คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   mk Состанок / Средба

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [дваесет и четири]

24 [dvayesyet i chyetiri]

Состанок / Средба

Sostanok / Sryedba

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? Го--р--у-т-----ав---у--т? Г_ п_______ л_ а_________ Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т- ------------------------- Го пропушти ли автобусот? 0
S--ta-o- /-S-yed-a S_______ / S______ S-s-a-o- / S-y-d-a ------------------ Sostanok / Sryedba
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ Те ч-кав-----ви-- --с. Т_ ч____ п_______ ч___ Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с- ---------------------- Те чекав половина час. 0
Sos-an-k-/--ry-d-a S_______ / S______ S-s-a-o- / S-y-d-a ------------------ Sostanok / Sryedba
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? Н-м----и мо-ил-- со---б-? Н____ л_ м______ с_ с____ Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-? ------------------------- Немаш ли мобилен со себе? 0
G-o-pr-p-o-hti -- --to---s-t? G__ p_________ l_ a__________ G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-? ----------------------------- Guo propooshti li avtoboosot?
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! С-е----т -а- б-д- -оч-н-- ----а! С_______ п__ б___ т____ / т_____ С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а- -------------------------------- Следниот пат биди точен / точна! 0
G-o ---po-s-t--l- -v-o-o----? G__ p_________ l_ a__________ G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-? ----------------------------- Guo propooshti li avtoboosot?
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! С--днио--п-т зем- ----и! С_______ п__ з___ т_____ С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и- ------------------------ Следниот пат земи такси! 0
Gu- ---po--h----- avt-b---o-? G__ p_________ l_ a__________ G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-? ----------------------------- Guo propooshti li avtoboosot?
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! Следн-от па--з-ми е--н ча--- -о-се-е! С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____ С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-! ------------------------------------- Следниот пат земи еден чадор со себе! 0
Ty- -h----v-p-lo---a --a-. T__ c______ p_______ c____ T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-. -------------------------- Tye chyekav polovina chas.
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ Ут-е---- сл-бо-е- / -л-бо-н-. У___ с__ с_______ / с________ У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Утре сум слободен / слободна. 0
Tye ch--ka--polo---a-c---. T__ c______ p_______ c____ T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-. -------------------------- Tye chyekav polovina chas.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? Ќ--с- -р-----е ли у--е? Ќ_ с_ с_______ л_ у____ Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-? ----------------------- Ќе се сретнеме ли утре? 0
Ty- -hy--a---o-o--na --as. T__ c______ p_______ c____ T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-. -------------------------- Tye chyekav polovina chas.
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ Жал--и е- но--ас н- мо--м утре. Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____ Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-. ------------------------------- Жал ми е, но јас не можам утре. 0
N------------bilyen--o-syeb--? N______ l_ m_______ s_ s______ N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-? ------------------------------ Nyemash li mobilyen so syebye?
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? И--ш----н-----пл--и---о----ви-енд-в? И___ л_ н____ п________ з_ в________ И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-? ------------------------------------ Имаш ли нешто планирано за викендов? 0
N--ma----i mo--l--n--- s-ebye? N______ l_ m_______ s_ s______ N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-? ------------------------------ Nyemash li mobilyen so syebye?
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? И-- -ак с- ве-е ---о-о-ен ------в--ена? И__ п__ с_ в___ д________ / д__________ И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-? --------------------------------------- Или пак си веќе договорен / договорена? 0
Ny--as--li-----lye---- --e-y-? N______ l_ m_______ s_ s______ N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-? ------------------------------ Nyemash li mobilyen so syebye?
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ П-ед---ам -а се--р---еме -а-викендот. П________ д_ с_ с_______ з_ в________ П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-. ------------------------------------- Предлагам да се сретнеме за викендот. 0
S---d--o--------d- -o--ye- / -o-hna! S________ p__ b___ t______ / t______ S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-! ------------------------------------ Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Ќе п--ви-е-----и-ни-? Ќ_ п______ л_ п______ Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-? --------------------- Ќе правиме ли пикник? 0
S-yedniot --t-b--i tochy-n /-toc--a! S________ p__ b___ t______ / t______ S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-! ------------------------------------ Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? Ќ--о-им--л---- п---а? Ќ_ о____ л_ н_ п_____ Ќ- о-и-е л- н- п-а-а- --------------------- Ќе одиме ли на плажа? 0
Sly-dn----p-- -id- t-c--e- - --c--a! S________ p__ b___ t______ / t______ S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-! ------------------------------------ Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Ќе ----е ----- -лан-н-? Ќ_ о____ л_ н_ п_______ Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а- ----------------------- Ќе одиме ли на планина? 0
Slyedn--t-pa- z-e-i-ta-si! S________ p__ z____ t_____ S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i- -------------------------- Slyedniot pat zyemi taksi!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Ќе те --мам од -анц-л-ри-а--. Ќ_ т_ з____ о_ к_____________ Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а- ----------------------------- Ќе те земам од канцеларијата. 0
S------o--p-t-zye-i t-ksi! S________ p__ z____ t_____ S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i- -------------------------- Slyedniot pat zyemi taksi!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน Ќе-т--зе-а- од дома. Ќ_ т_ з____ о_ д____ Ќ- т- з-м-м о- д-м-. -------------------- Ќе те земам од дома. 0
Sly-d--o---a- --emi--a-si! S________ p__ z____ t_____ S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i- -------------------------- Slyedniot pat zyemi taksi!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Ќе-т- зем----д -вто-ус-ата--та-иц-. Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______ Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а- ----------------------------------- Ќе те земам од автобуската станица. 0
S--edn-ot-pa- zyem--yed-en--hador so---eb--! S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______ S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-! -------------------------------------------- Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -