คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   mk Состанок / Средба

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [дваесет и четири]

24 [dvayesyet i chyetiri]

Состанок / Средба

Sostanok / Sryedba

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? Г----о-у-т--л- -в----с-т? Г_ п_______ л_ а_________ Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т- ------------------------- Го пропушти ли автобусот? 0
S----nok - -ry-d-a S_______ / S______ S-s-a-o- / S-y-d-a ------------------ Sostanok / Sryedba
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ Те--е--в ----вина--а-. Т_ ч____ п_______ ч___ Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с- ---------------------- Те чекав половина час. 0
Sost---k-/-S-y---a S_______ / S______ S-s-a-o- / S-y-d-a ------------------ Sostanok / Sryedba
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? Не--- -и----и-ен-с- --бе? Н____ л_ м______ с_ с____ Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-? ------------------------- Немаш ли мобилен со себе? 0
G-o ----oo------- -v-ob-osot? G__ p_________ l_ a__________ G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-? ----------------------------- Guo propooshti li avtoboosot?
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! С-е---от пат-биди -о-е- /-----а! С_______ п__ б___ т____ / т_____ С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а- -------------------------------- Следниот пат биди точен / точна! 0
Guo-p-opoos--- l- --to-o-sot? G__ p_________ l_ a__________ G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-? ----------------------------- Guo propooshti li avtoboosot?
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! Сл-днио- ----з----т--с-! С_______ п__ з___ т_____ С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и- ------------------------ Следниот пат земи такси! 0
G-o --o--os--i-li -v-o-oos-t? G__ p_________ l_ a__________ G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-? ----------------------------- Guo propooshti li avtoboosot?
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! С---н--т пат з-ми ед---ч---р-с- с---! С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____ С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-! ------------------------------------- Следниот пат земи еден чадор со себе! 0
T-e --y-kav p--ovina ----. T__ c______ p_______ c____ T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-. -------------------------- Tye chyekav polovina chas.
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ У--е --м -----д-н / -лобо-на. У___ с__ с_______ / с________ У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Утре сум слободен / слободна. 0
T-e-chye-av---l-vi-a----s. T__ c______ p_______ c____ T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-. -------------------------- Tye chyekav polovina chas.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? Ќ- с--ср-т--ме-л- -тр-? Ќ_ с_ с_______ л_ у____ Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-? ----------------------- Ќе се сретнеме ли утре? 0
T-e---ye-a- -o---i-- -ha-. T__ c______ p_______ c____ T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-. -------------------------- Tye chyekav polovina chas.
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ Ж---м--е- н---ас -- мо--м у--е. Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____ Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-. ------------------------------- Жал ми е, но јас не можам утре. 0
N--ma-h l- m------n-so -yeb-e? N______ l_ m_______ s_ s______ N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-? ------------------------------ Nyemash li mobilyen so syebye?
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? И--ш ли н--то-п--нир-но--а--и----о-? И___ л_ н____ п________ з_ в________ И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-? ------------------------------------ Имаш ли нешто планирано за викендов? 0
Ny-m-s--l--m--i---- so -yeb-e? N______ l_ m_______ s_ s______ N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-? ------------------------------ Nyemash li mobilyen so syebye?
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? Или-п---с- -е-е-д-г-во----- --гово-ена? И__ п__ с_ в___ д________ / д__________ И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-? --------------------------------------- Или пак си веќе договорен / договорена? 0
N-e--sh -i -o----e- -o ---by-? N______ l_ m_______ s_ s______ N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-? ------------------------------ Nyemash li mobilyen so syebye?
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ Пре-ла-ам-д- -е--р---е-- з- --к----т. П________ д_ с_ с_______ з_ в________ П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-. ------------------------------------- Предлагам да се сретнеме за викендот. 0
S----n--t -----idi--oc---- --t-chna! S________ p__ b___ t______ / t______ S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-! ------------------------------------ Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Ќе п----м- ---п--ни-? Ќ_ п______ л_ п______ Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-? --------------------- Ќе правиме ли пикник? 0
Sl------t --t b-di to----- / --ch--! S________ p__ b___ t______ / t______ S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-! ------------------------------------ Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? Ќ- од-ме----на-п----? Ќ_ о____ л_ н_ п_____ Ќ- о-и-е л- н- п-а-а- --------------------- Ќе одиме ли на плажа? 0
Sl-e--io--pat-bi-i --c---n-/--ochna! S________ p__ b___ t______ / t______ S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-! ------------------------------------ Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Ќе-оди-- -- на-п--н-н-? Ќ_ о____ л_ н_ п_______ Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а- ----------------------- Ќе одиме ли на планина? 0
Sl-e-nio- pat-z--mi-t-k-i! S________ p__ z____ t_____ S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i- -------------------------- Slyedniot pat zyemi taksi!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Ќ- т- --ма--о- ---ц---ри-а-а. Ќ_ т_ з____ о_ к_____________ Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а- ----------------------------- Ќе те земам од канцеларијата. 0
S--ed-io- -a--z-emi---k--! S________ p__ z____ t_____ S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i- -------------------------- Slyedniot pat zyemi taksi!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน Ќ- т- з-----о- ---а. Ќ_ т_ з____ о_ д____ Ќ- т- з-м-м о- д-м-. -------------------- Ќе те земам од дома. 0
Sl--d--o--pat-z-e-i--a-si! S________ p__ z____ t_____ S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i- -------------------------- Slyedniot pat zyemi taksi!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Ќе -е-----м-о--а-т--ус-а-- -тан--а. Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______ Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а- ----------------------------------- Ќе те земам од автобуската станица. 0
Sl------t-pat-zyem- --d-e---h-d-r-s- sy--ye! S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______ S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-! -------------------------------------------- Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -