คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   mk Состанок / Средба

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [дваесет и четири]

24 [dvayesyet i chyetiri]

Состанок / Средба

Sostanok / Sryedba

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? Го про-у-т- -- -в--бус-т? Г_ п_______ л_ а_________ Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т- ------------------------- Го пропушти ли автобусот? 0
So-tan-- / -ry-d-a S_______ / S______ S-s-a-o- / S-y-d-a ------------------ Sostanok / Sryedba
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ Т---е--- п-ловин---ас. Т_ ч____ п_______ ч___ Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с- ---------------------- Те чекав половина час. 0
Sost-no--- --y--ba S_______ / S______ S-s-a-o- / S-y-d-a ------------------ Sostanok / Sryedba
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? Нем-ш л- моб-лен со--ебе? Н____ л_ м______ с_ с____ Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-? ------------------------- Немаш ли мобилен со себе? 0
G-- pr-po--h-- -i-avt-b-osot? G__ p_________ l_ a__________ G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-? ----------------------------- Guo propooshti li avtoboosot?
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Сл-д-иот пат б--и-т-че- - т-чн-! С_______ п__ б___ т____ / т_____ С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а- -------------------------------- Следниот пат биди точен / точна! 0
G----r-poo-ht- ---av-ob-o--t? G__ p_________ l_ a__________ G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-? ----------------------------- Guo propooshti li avtoboosot?
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! Сл-дн--т -а- -е---такс-! С_______ п__ з___ т_____ С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и- ------------------------ Следниот пат земи такси! 0
Guo------oshti -i-av--bo-s--? G__ p_________ l_ a__________ G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-? ----------------------------- Guo propooshti li avtoboosot?
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! С-ед-ио- -а--з-------- ---о- с- с-бе! С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____ С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-! ------------------------------------- Следниот пат земи еден чадор со себе! 0
T-e ---ek-v -o--vina -h-s. T__ c______ p_______ c____ T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-. -------------------------- Tye chyekav polovina chas.
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ У-ре с-м -л-б-д-н - сл----на. У___ с__ с_______ / с________ У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Утре сум слободен / слободна. 0
Tye chye-av-p-l--in- c-as. T__ c______ p_______ c____ T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-. -------------------------- Tye chyekav polovina chas.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? Ќе--е -р----------утр-? Ќ_ с_ с_______ л_ у____ Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-? ----------------------- Ќе се сретнеме ли утре? 0
Tye---ye-av -olo--na--has. T__ c______ p_______ c____ T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-. -------------------------- Tye chyekav polovina chas.
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ Жа- м--е- но --- не м-ж-м----е. Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____ Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-. ------------------------------- Жал ми е, но јас не можам утре. 0
Nyem-s---- ---ily-- s-----b--? N______ l_ m_______ s_ s______ N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-? ------------------------------ Nyemash li mobilyen so syebye?
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? И--- л--нешт----ан----о-за-----н-о-? И___ л_ н____ п________ з_ в________ И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-? ------------------------------------ Имаш ли нешто планирано за викендов? 0
N-ema-h-li -ob-l----so sy--y-? N______ l_ m_______ s_ s______ N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-? ------------------------------ Nyemash li mobilyen so syebye?
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? И-и--ак--- --ќе-д--о------/ ----в-ре--? И__ п__ с_ в___ д________ / д__________ И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-? --------------------------------------- Или пак си веќе договорен / договорена? 0
N----sh -i--o--l-en--- s-----? N______ l_ m_______ s_ s______ N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-? ------------------------------ Nyemash li mobilyen so syebye?
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ Пр---а-а--да с--с-е-н-м- ---в-кендот. П________ д_ с_ с_______ з_ в________ П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-. ------------------------------------- Предлагам да се сретнеме за викендот. 0
S-y--n--t-pa- ---- -o-hye--/---c---! S________ p__ b___ t______ / t______ S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-! ------------------------------------ Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Ќ- прави-е-л--п-кник? Ќ_ п______ л_ п______ Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-? --------------------- Ќе правиме ли пикник? 0
Sly--nio--p---b--i ------n /--o-hna! S________ p__ b___ t______ / t______ S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-! ------------------------------------ Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? Ќе-одиме-л- н---лажа? Ќ_ о____ л_ н_ п_____ Ќ- о-и-е л- н- п-а-а- --------------------- Ќе одиме ли на плажа? 0
S-yed-iot--a-----i -o-hyen-- to-h--! S________ p__ b___ t______ / t______ S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-! ------------------------------------ Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Ќе-оди-е ли-н----ани--? Ќ_ о____ л_ н_ п_______ Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а- ----------------------- Ќе одиме ли на планина? 0
S---dn--t pat-z-emi --ks-! S________ p__ z____ t_____ S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i- -------------------------- Slyedniot pat zyemi taksi!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Ќ- те з-мам -д --н---а-ијата. Ќ_ т_ з____ о_ к_____________ Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а- ----------------------------- Ќе те земам од канцеларијата. 0
Slye---o- -a- z--mi-t-ks-! S________ p__ z____ t_____ S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i- -------------------------- Slyedniot pat zyemi taksi!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน Ќе-т-----ам-од ---а. Ќ_ т_ з____ о_ д____ Ќ- т- з-м-м о- д-м-. -------------------- Ќе те земам од дома. 0
S---d---t pat -ye-i----s-! S________ p__ z____ t_____ S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i- -------------------------- Slyedniot pat zyemi taksi!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Ќ---е-зем----д а-т--ус-ата---а-и-а. Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______ Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а- ----------------------------------- Ќе те земам од автобуската станица. 0
Sly--n--t pat-zy--i---dy-n-cha------ --e---! S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______ S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-! -------------------------------------------- Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -