คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   am ቀጠሮ

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [ሃያ አራት]

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

k’et’ero

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? አው--ሱ-----ህ/-? አ____ አ_______ አ-ቶ-ሱ አ-ለ-ህ-ሽ- -------------- አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? 0
k’e----o k_______ k-e-’-r- -------- k’et’ero
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ ለ-ማሽ---ት --ኩህ/-። ለ___ ሰ__ ጠ______ ለ-ማ- ሰ-ት ጠ-ኩ-/-። ---------------- ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። 0
k-e----o k_______ k-e-’-r- -------- k’et’ero
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? ሞባይ-ክ(ሽ-ን--ል-ዝ-ውም-ሽውም? ሞ________ አ___________ ሞ-ይ-ክ-ሽ-ን አ-ያ-ከ-ም-ሽ-ም- ---------------------- ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? 0
āwi-ob-s- āmelet’--i-sh-? ā________ ā______________ ā-i-o-ī-u ā-e-e-’-h-/-h-? ------------------------- āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! በሚ-ጥ-ው ጊዜ በሰአ- ተገኝ! በ_____ ጊ_ በ___ ተ___ በ-ቀ-ለ- ጊ- በ-አ- ተ-ኝ- ------------------- በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! 0
āw-t---s--ā--let’e---s--? ā________ ā______________ ā-i-o-ī-u ā-e-e-’-h-/-h-? ------------------------- āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! በሚ-ጥ-- -ዜ-ታ-- ያ-! በ_____ ጊ_ ታ__ ያ__ በ-ቀ-ለ- ጊ- ታ-ሲ ያ-! ----------------- በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! 0
ā-i-o-īs---me-e-’-hi-s-i? ā________ ā______________ ā-i-o-ī-u ā-e-e-’-h-/-h-? ------------------------- āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! በ-ቀጥ-ው -ዜ -ን-ላ ያ-! በ_____ ጊ_ ጃ___ ያ__ በ-ቀ-ለ- ጊ- ጃ-ጥ- ያ-! ------------------ በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! 0
l-gimas----e‘a-- ---b--uhi/---. l________ s_____ t_____________ l-g-m-s-i s-‘-t- t-e-e-u-i-s-i- ------------------------------- legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ ነ--እ-ፍት-ነኝ። ነ_ እ___ ነ__ ነ- እ-ፍ- ነ-። ----------- ነገ እረፍት ነኝ። 0
l-----shi --‘--- -’e-e-u-i---i. l________ s_____ t_____________ l-g-m-s-i s-‘-t- t-e-e-u-i-s-i- ------------------------------- legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? ነገ እን-ና-? ነ_ እ_____ ነ- እ-ገ-ኝ- --------- ነገ እንገናኝ? 0
l--i-a--i s-‘a-i-t-e--kuhi--hi. l________ s_____ t_____________ l-g-m-s-i s-‘-t- t-e-e-u-i-s-i- ------------------------------- legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ አ--ለ-!ነገ አ----። አ_______ አ_____ አ-ና-ው-ነ- አ-ች-ም- --------------- አዝናለው!ነገ አልችልም። 0
m-b-yi-iki-s----i-----a--ke--mi/s-iwimi? m________________ ā_____________________ m-b-y-l-k-(-h-)-i ā-i-a-i-e-i-i-s-i-i-i- ---------------------------------------- mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? ለ---ቱ መጨ-- ቀኖ---ቅድ አለህ--? ለ____ መ___ ቀ__ እ__ አ_____ ለ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች እ-ድ አ-ህ-ሽ- ------------------------- ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? 0
m-ba-------shi)ni-ā---------i--/s-----i? m________________ ā_____________________ m-b-y-l-k-(-h-)-i ā-i-a-i-e-i-i-s-i-i-i- ---------------------------------------- mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? ወይም---ቀድ-ህ/--ቀ-ሮ-ይዘካል/--? ወ__ አ_______ ቀ__ ይ_______ ወ-ም አ-ቀ-መ-/- ቀ-ሮ ይ-ካ-/-ል- ------------------------- ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? 0
mo-ayi--k--s-i--i-ā-------ew-mi/s-i-im-? m________________ ā_____________________ m-b-y-l-k-(-h-)-i ā-i-a-i-e-i-i-s-i-i-i- ---------------------------------------- mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ በ-ም-ቱ-መጨረ--እንገናኝ--ው--------። በ____ መ___ እ____ ነ_ እ_ የ____ በ-ም-ቱ መ-ረ- እ-ገ-ኝ ነ- እ- የ-ለ-። ---------------------------- በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። 0
b--ī---t’i---- -īz- be-e’-t- te---yi! b_____________ g___ b_______ t_______ b-m-k-e-’-l-w- g-z- b-s-’-t- t-g-n-i- ------------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? ሽር-- ብ-ሄድ ይሻላል? ሽ___ ብ___ ይ____ ሽ-ሽ- ብ-ሄ- ይ-ላ-? --------------- ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? 0
be--k’e-’il-w- -ī-ē-b-s-’ā------eny-! b_____________ g___ b_______ t_______ b-m-k-e-’-l-w- g-z- b-s-’-t- t-g-n-i- ------------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? ወ- -ህ--ዳር- ብን-------? ወ_ ባ__ ዳ__ ብ___ ይ____ ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ብ-ሄ- ይ-ላ-? --------------------- ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? 0
bem---e-’----i --zē--ese’-tu-t-ge-y-! b_____________ g___ b_______ t_______ b-m-k-e-’-l-w- g-z- b-s-’-t- t-g-n-i- ------------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? ወደ--ራራዎቹ -ን-- --ላ-? ወ_ ተ____ ብ___ ይ____ ወ- ተ-ራ-ቹ ብ-ሄ- ይ-ላ-? ------------------- ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? 0
bem--’---ilewi -īz- t---sī--a-i! b_____________ g___ t_____ y____ b-m-k-e-’-l-w- g-z- t-k-s- y-z-! -------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน ከቢ- መ-- -ወስ----- ሻ--። ከ__ መ__ እ_______ ሻ___ ከ-ሮ መ-ቼ እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው- --------------------- ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 0
bemī---t-i-ewi--īz- -aki-- -a--! b_____________ g___ t_____ y____ b-m-k-e-’-l-w- g-z- t-k-s- y-z-! -------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน ከ-ት---- እወ-ድ-ለ-- --ው። ከ__ መ__ እ_______ ሻ___ ከ-ት መ-ቼ እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው- --------------------- ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 0
b-mī--e--i-e-----zē----i---y---! b_____________ g___ t_____ y____ b-m-k-e-’-l-w- g-z- t-k-s- y-z-! -------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร ከአ--ስ ማ-ሚ---ር-እወ-ድ-ለ-----ው። ከ____ ማ___ ጋ_ እ_______ ሻ___ ከ-ቶ-ስ ማ-ሚ- ጋ- እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው- --------------------------- ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። 0
b--ī--e-’-l-wi---zē j--it’-la-y--i! b_____________ g___ j________ y____ b-m-k-e-’-l-w- g-z- j-n-t-i-a y-z-! ----------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -