คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? |
አው-ቢሱ--መ-ጠ--ሽ?
አ____ አ_______
አ-ቶ-ሱ አ-ለ-ህ-ሽ-
--------------
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
0
k------o
k_______
k-e-’-r-
--------
k’et’ero
|
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ?
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
k’et’ero
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ |
ለግማሽ -ዓት ---ህ/-።
ለ___ ሰ__ ጠ______
ለ-ማ- ሰ-ት ጠ-ኩ-/-።
----------------
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
0
k’-t’e-o
k_______
k-e-’-r-
--------
k’et’ero
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
k’et’ero
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? |
ሞ-ይ-ክ-------ያ-ከውም--ው-?
ሞ________ አ___________
ሞ-ይ-ክ-ሽ-ን አ-ያ-ከ-ም-ሽ-ም-
----------------------
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
0
ā-i-obī-- -me-e--e-i-s--?
ā________ ā______________
ā-i-o-ī-u ā-e-e-’-h-/-h-?
-------------------------
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ?
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
በሚቀ-ለ- -ዜ ---ቱ--ገኝ!
በ_____ ጊ_ በ___ ተ___
በ-ቀ-ለ- ጊ- በ-አ- ተ-ኝ-
-------------------
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
0
āw--o--su --elet---i----?
ā________ ā______________
ā-i-o-ī-u ā-e-e-’-h-/-h-?
-------------------------
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! |
በ-ቀጥ-ው ጊዜ ታ-ሲ ያዝ!
በ_____ ጊ_ ታ__ ያ__
በ-ቀ-ለ- ጊ- ታ-ሲ ያ-!
-----------------
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
0
ā---o-ī-u ā------e-i-s--?
ā________ ā______________
ā-i-o-ī-u ā-e-e-’-h-/-h-?
-------------------------
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ!
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! |
በሚቀጥ---ጊ----ጥ---ዝ!
በ_____ ጊ_ ጃ___ ያ__
በ-ቀ-ለ- ጊ- ጃ-ጥ- ያ-!
------------------
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
0
legi--shi-se---i ---bek---/---.
l________ s_____ t_____________
l-g-m-s-i s-‘-t- t-e-e-u-i-s-i-
-------------------------------
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ!
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ |
ነ- እረ-----።
ነ_ እ___ ነ__
ነ- እ-ፍ- ነ-።
-----------
ነገ እረፍት ነኝ።
0
legi-as-i s----- -------hi-s--.
l________ s_____ t_____________
l-g-m-s-i s-‘-t- t-e-e-u-i-s-i-
-------------------------------
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ
ነገ እረፍት ነኝ።
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? |
ነገ-እ-ገ-ኝ?
ነ_ እ_____
ነ- እ-ገ-ኝ-
---------
ነገ እንገናኝ?
0
legi-a--i --‘-ti t-eb--u---s-i.
l________ s_____ t_____________
l-g-m-s-i s-‘-t- t-e-e-u-i-s-i-
-------------------------------
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ?
ነገ እንገናኝ?
legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ |
አ-ናለ--ነገ አልች-ም።
አ_______ አ_____
አ-ና-ው-ነ- አ-ች-ም-
---------------
አዝናለው!ነገ አልችልም።
0
mo--y-l-k--shi--i---iyaz--e--mi/----i--?
m________________ ā_____________________
m-b-y-l-k-(-h-)-i ā-i-a-i-e-i-i-s-i-i-i-
----------------------------------------
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ
አዝናለው!ነገ አልችልም።
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? |
ለ---- መ-----ኖ---ቅድ -ለ--ሽ?
ለ____ መ___ ቀ__ እ__ አ_____
ለ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች እ-ድ አ-ህ-ሽ-
-------------------------
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
0
m----i-ik-----)-i --i--zik-wi-i/-hi--mi?
m________________ ā_____________________
m-b-y-l-k-(-h-)-i ā-i-a-i-e-i-i-s-i-i-i-
----------------------------------------
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ?
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? |
ወ----ስ--መ--- -ጠ---ዘካል/ሻል?
ወ__ አ_______ ቀ__ ይ_______
ወ-ም አ-ቀ-መ-/- ቀ-ሮ ይ-ካ-/-ል-
-------------------------
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
0
m---yil-k--sh-)-- -li-a-i--wimi-shi-im-?
m________________ ā_____________________
m-b-y-l-k-(-h-)-i ā-i-a-i-e-i-i-s-i-i-i-
----------------------------------------
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ |
በሳ-ንቱ------እንገ-ኝ-------የ---።
በ____ መ___ እ____ ነ_ እ_ የ____
በ-ም-ቱ መ-ረ- እ-ገ-ኝ ነ- እ- የ-ለ-።
----------------------------
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
0
be---’-----e-- gīz- -es---tu --geny-!
b_____________ g___ b_______ t_______
b-m-k-e-’-l-w- g-z- b-s-’-t- t-g-n-i-
-------------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? |
ሽርሽር-ብ--ድ----ል?
ሽ___ ብ___ ይ____
ሽ-ሽ- ብ-ሄ- ይ-ላ-?
---------------
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
0
bem--’e--i-ew- -ī-ē b--e’ātu-te-e-y-!
b_____________ g___ b_______ t_______
b-m-k-e-’-l-w- g-z- b-s-’-t- t-g-n-i-
-------------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ?
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? |
ወደ--ህር -ርቻ----ድ---ላ-?
ወ_ ባ__ ዳ__ ብ___ ይ____
ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ብ-ሄ- ይ-ላ-?
---------------------
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
0
b--īk’et--le-- --zē b------- -e----i!
b_____________ g___ b_______ t_______
b-m-k-e-’-l-w- g-z- b-s-’-t- t-g-n-i-
-------------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ?
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? |
ወደ--ራራዎ--ብንሄ------?
ወ_ ተ____ ብ___ ይ____
ወ- ተ-ራ-ቹ ብ-ሄ- ይ-ላ-?
-------------------
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
0
be--k--t’--e-i g-z- -a-----y---!
b_____________ g___ t_____ y____
b-m-k-e-’-l-w- g-z- t-k-s- y-z-!
--------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ?
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน |
ከ-ሮ --ቼ-እወ--ካ--/ ሻለው።
ከ__ መ__ እ_______ ሻ___
ከ-ሮ መ-ቼ እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው-
---------------------
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
0
b-mīk’---i-e----īzē ta---ī--a-i!
b_____________ g___ t_____ y____
b-m-k-e-’-l-w- g-z- t-k-s- y-z-!
--------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน |
ከቤ- መጥ---ወስድ--ው/----።
ከ__ መ__ እ_______ ሻ___
ከ-ት መ-ቼ እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው-
---------------------
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
0
be--k--t---ew- g--ē t-k--ī--a-i!
b_____________ g___ t_____ y____
b-m-k-e-’-l-w- g-z- t-k-s- y-z-!
--------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร |
ከአ--ስ -ቆ-ያ--ር እወ-ድካ--/ --ው።
ከ____ ማ___ ጋ_ እ_______ ሻ___
ከ-ቶ-ስ ማ-ሚ- ጋ- እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው-
---------------------------
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
0
b-mīk’-t’----- g--ē----i-’i-a-y---!
b_____________ g___ j________ y____
b-m-k-e-’-l-w- g-z- j-n-t-i-a y-z-!
-----------------------------------
bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!
|