ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ |
እ-ክዎ-ታክሲ-ይጥ--ኝ።
እ___ ታ__ ይ_____
እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ-
---------------
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
0
betaki----i-it-i
b_______ w______
b-t-k-s- w-s-t-i
----------------
betakisī wisit’i
|
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
betakisī wisit’i
|
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? |
ወ--ባቡር---ያው-ለመሄድ ስን- -ው----?
ወ_ ባ__ ጣ___ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
----------------------------
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
bet---s- ---it-i
b_______ w______
b-t-k-s- w-s-t-i
----------------
betakisī wisit’i
|
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ?
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
betakisī wisit’i
|
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? |
ወደ -የ- ማ-ፊ-ው-ለ-ሄድ--ንት ነ- ዋ--?
ወ_ አ__ ማ____ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
-----------------------------
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
i-ak-wo tak--ī-yit-ir-linyi.
i______ t_____ y____________
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ |
እባ-ህ-ሽ-ቀ-ታ
እ_____ ቀ__
እ-ክ-/- ቀ-ታ
----------
እባክህ/ሽ ቀጥታ
0
ib-k--o -aki-ī --t-----i---.
i______ t_____ y____________
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ
እባክህ/ሽ ቀጥታ
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ |
እባ-ህ/------ጋር--ደ -ኝ
እ_____ እ__ ጋ_ ወ_ ቀ_
እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ-
-------------------
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
0
i--k-----a--sī y-t’-r-liny-.
i______ t_____ y____________
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ |
እ---/--ማእ-ኑ -ር ወ--ግራ
እ_____ ማ___ ጋ_ ወ_ ግ_
እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ-
--------------------
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
0
we-e b-buri --ab-y--i-l----ē-i -ini-i ---i wag---?
w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
ผม / ดิฉัน รีบ |
እ--ላለው።
እ______
እ-ኩ-ለ-።
-------
እቸኩላለው።
0
we-- ----------bī---i---meh--i--i-it- -ewi wag--i?
w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
ผม / ดิฉัน รีบ
እቸኩላለው።
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
ผม / ดิฉัน มีเวลา |
ጊዜ አለ-።
ጊ_ አ___
ጊ- አ-ኝ-
-------
ጊዜ አለኝ።
0
w--- -a---- t-abīy-w- le-ehē-i--i---i new- --gaw-?
w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
ผม / ดิฉัน มีเวลา
ጊዜ አለኝ።
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ |
እ---ን--- ብ-- --ዱ።
እ____ ቀ_ ብ__ ይ___
እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ-
-----------------
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
0
w--e --eri-ma-ef-yawi -em---d-------i-n--- -----i?
w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ |
እ-----እ----ር -ቁ-።
እ____ እ__ ጋ_ ያ___
እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ-
-----------------
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
0
w------e-i-m-r-fīy--i-lem-h-d- si---- --w- w--a-i?
w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ |
እባክዎ- ት-- ጊዜ -ጠብ-።
እ____ ት__ ጊ_ ይ____
እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-።
------------------
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
0
w--e -y-r- -a--f---w--l----ē-- s--iti----i ------?
w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ |
ወ--ው--መለ--ው
ወ___ እ_____
ወ-ያ- እ-ለ-ለ-
-----------
ወዲያው እመለሳለው
0
ib--ihi/shi -’et’ita
i__________ k_______
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
|
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ
ወዲያው እመለሳለው
ibakihi/shi k’et’ita
|
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ |
እ---ን --ሰ- ----።
እ____ ደ___ ይ____
እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-።
----------------
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
0
i---ihi-s-i --et’i-a
i__________ k_______
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
|
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
ibakihi/shi k’et’ita
|
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน |
ዝ--ር ገ-ዘ- --ኝም።
ዝ___ ገ___ የ____
ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-።
---------------
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
0
i-ak--i--h--k---’-ta
i__________ k_______
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
|
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
ibakihi/shi k’et’ita
|
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ |
ም-- ----ም፤ -ልሱን ---- ።
ም__ አ_____ መ___ ይ___ ።
ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ።
----------------------
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
0
iba-ihi/shi iz--i-g-r- wede-k’---i
i__________ i____ g___ w___ k_____
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ |
እባ----ወደ እዚ- አድራ- ያድ-ሱኝ።
እ____ ወ_ እ__ አ___ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ-
------------------------
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
0
i-a-i---s-----īhi--a-- wed- -’e--i
i__________ i____ g___ w___ k_____
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ |
እ---ን -ደ ሆ---ያድ-ሱ-።
እ____ ወ_ ሆ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ-
-------------------
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
0
i-aki-i/--- -zīhi-ga-i we-e--’en-i
i__________ i____ g___ w___ k_____
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ |
እ--ዎ- -ደ-ባ-ር ዳ-- ያ-ር--።
እ____ ወ_ ባ__ ዳ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ-
-----------------------
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
0
iba--hi--hi-m--izen----r- we-- g-ra
i__________ m_______ g___ w___ g___
i-a-i-i-s-i m-’-z-n- g-r- w-d- g-r-
-----------------------------------
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
|
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
|