คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   ka ტაქსში

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ გამ---ახ---ტაქსი თ--შ-ი-ე----. გ_________ ტ____ თ_ შ_________ გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
gam---z-k--t ---ksi -u sh-i---l--a. g___________ t_____ t_ s___________ g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? რა--ირს -ადგ----დ- -ის-ლა? რ_ ღ___ ს_________ მ______ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
ra-ghi-s sa--ur---e-m-sv-a? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? რ--ღი---აერ-პორ--მ-ე-მ-ს-ლა? რ_ ღ___ ა___________ მ______ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
ra --i-- sadg-ra--- --sv-a? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ თუ--ე-ძ---ა - --რდ-პირ. თ_ შ_______ – პ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
ra-gh-r- sad--r-md- mi-v--? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ თ- შ------ა,--ქ--ა-ჯ----. თ_ შ________ ა_ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
r- g-i-s-aero-'or--a-d--mis--a? r_ g____ a_____________ m______ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ თუ -ე--ლ--ა--ი- -უთ---- მა---ნივ. თ_ შ________ ი_ კ______ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
tu------z-e-a-–--'i-d--'--. t_ s_________ – p__________ t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
ผม / ดิฉัน รีบ მ----რე-ა. მ_________ მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
t- ----dzl-b------ma-jv--v. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
ผม / ดิฉัน มีเวลา დრო მ---ს. დ__ მ_____ დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
tu-s----z---a- ---ma---niv. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ თუ-შეიძლ--ა----რ---ე------ეთ! თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
tu ------le----ak-mar-vn-v. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ აქ --ჩე---თ,----შე---ე-ა. ა_ გ________ თ_ შ________ ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
t- she-d-l-b---i---'-tk-es-i m---s--niv. t_ s__________ i_ k_________ m__________ t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ დ--ე-ო-ეთ-ე--ი წუ-ი, -----იძლ--ა. დ________ ე___ წ____ თ_ შ________ დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
mech--r--a. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ მა---და----ნ-ე-ი. მ___ დ___________ მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
me-hkareba. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ თ- შე-------ქვით-რ---ო--ც--. თ_ შ_______ ქ______ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
mechk-reb-. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน მე--- -აქვს ხ--და-ფ---. მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____ მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
dro -akv-. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ მ----ბ-, -ურდა ---ტ-ვ-თ! მ_______ ხ____ დ________ მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
dro ---vs. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ ამ --ს-მ-რ-ზე--ამ-ყვ-ნ--. ა_ მ_________ წ__________ ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
dro--a-v-. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ წ-----ა-ეთ --მს-ს-ს-უმრო--. წ_________ ჩ___ ს__________ წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
tu-s--idzl-------ro -el- i-re-! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ წამიყვა--თ-პ--ჟზე. წ_________ პ______ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
t- s-eidzl--a,--pr--------aret! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -