ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ |
გ----ძახ-თ ----- თუ-შ-ი--ლ---.
გ_________ ტ____ თ_ შ_________
გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა-
------------------------------
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
0
g-m-id--khet--'--si-t--sh-id--l-ba.
g___________ t_____ t_ s___________
g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a-
-----------------------------------
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? |
რა ღ--ს-ს-დგუ-ა-დ-----ვ-ა?
რ_ ღ___ ს_________ მ______
რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
--------------------------
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
0
ra ----- -a-gu--m-e----v--?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ?
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
|
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? |
რ- ღ-რ- --რო---ტ---- მ-სვლა?
რ_ ღ___ ა___________ მ______
რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
----------------------------
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
0
ra---irs -ad--ra-d- -i-v-a?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ?
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
|
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ |
თუ-შე-ძლ--ა - -ი---პირ.
თ_ შ_______ – პ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-.
-----------------------
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
0
ra-gh-rs--a-g-r--de -i----?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
ra ghirs sadguramde misvla?
|
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ |
თ- ---ძ----- ---მარ--ნივ.
თ_ შ________ ა_ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-.
-------------------------
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
0
r---hi-s-ae---'o---a--e-m--vl-?
r_ g____ a_____________ m______
r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-?
-------------------------------
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ |
თ------ლ--ა---ქ--უ-ხ-შ- მარცხ-ივ.
თ_ შ________ ი_ კ______ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-.
---------------------------------
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
0
tu ---idz---a---p'i-da-'ir.
t_ s_________ – p__________
t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-.
---------------------------
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
ผม / ดิฉัน รีบ |
მეჩქა-ება.
მ_________
მ-ჩ-ა-ე-ა-
----------
მეჩქარება.
0
t--s-----leb-, ----arjv---.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
ผม / ดิฉัน รีบ
მეჩქარება.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
ผม / ดิฉัน มีเวลา |
დრ- მ--ვ-.
დ__ მ_____
დ-ო მ-ქ-ს-
----------
დრო მაქვს.
0
tu -----zl--a- ak -ar-vniv.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
ผม / ดิฉัน มีเวลา
დრო მაქვს.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ |
თ- შე-ძლე--,---რ- ნ-ლ- -ა-ე-!
თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____
თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ-
-----------------------------
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
0
t- -he-d-l-----ak -a-jv-iv.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ |
აქ--ა--რდი-- თ--შეი-ლ---.
ა_ გ________ თ_ შ________
ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
0
tu---e-d-le--- ---k'u--hes-i-ma---k--iv.
t_ s__________ i_ k_________ m__________
t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-.
----------------------------------------
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ |
დ-მ-ლო-ე--ე--ი წუთ----უ--ე-ძლ-ბ-.
დ________ ე___ წ____ თ_ შ________
დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
---------------------------------
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
0
m-ch-are--.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
mechkareba.
|
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ |
მალ------რ-----ი.
მ___ დ___________
მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
-----------------
მალე დავბრუნდები.
0
mech-----a.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ
მალე დავბრუნდები.
mechkareba.
|
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ |
თ---ე-ძ-ება -ვი---ი-მომ---თ.
თ_ შ_______ ქ______ მ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
0
mec----e-a.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
mechkareba.
|
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน |
მ- არ -აქ-ს-ხ--და -უ--.
მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____
მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-.
-----------------------
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
0
dr--ma---.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
dro makvs.
|
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ |
მა-ლ-ბა- ხუ--- და--ო-ე-!
მ_______ ხ____ დ________
მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-!
------------------------
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
0
dro m-k--.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
dro makvs.
|
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ |
ა- --ს-მართ-- წამ---ანე-.
ა_ მ_________ წ__________
ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-.
-------------------------
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
0
dr- ---vs.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
dro makvs.
|
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ |
წ-მ-ყ----თ ჩ-მს ს-ს-უ-რო-ი.
წ_________ ჩ___ ს__________
წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-.
---------------------------
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
0
t----e--z-e-a---p-o-nel---a--t!
t_ s__________ u___ n___ i_____
t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t-
-------------------------------
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ |
წ-მი--------ლ----.
წ_________ პ______
წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-.
------------------
წამიყვანეთ პლაჟზე.
0
tu -h-i--le-a- up---n-l- ia---!
t_ s__________ u___ n___ i_____
t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t-
-------------------------------
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ
წამიყვანეთ პლაჟზე.
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|