ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
ა--სი--ვი------ვნელ--- -რ ---მის.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
ua--o-- 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
uarqopa 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
ეს-----და--ბა-ვ---გა-იგე.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
u-r-op- 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
uarqopa 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
მ--არ-მეს----მნ--ვ-ე-ობა.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
am---t------mni-h--e-oba-ar --smis.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
คุณครู |
მ-სწა----ე-ი-(კაცი-.
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
e- -s--nad--eba-v----a-i--.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
|
คุณครู
მასწავლებელი (კაცი).
es ts'inadadeba ver gavige.
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
გე---თ-მა-წავლე-ლი-?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
m- a- -esm-s-mn-shvnel-b-.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
გესმით მასწავლებლის?
me ar mesmis mnishvneloba.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
დი-ხ, მე მ-ს- --რ-ად--ე---ს.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
m---r m-sm-- m-ishv-elo--.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
me ar mesmis mnishvneloba.
|
คุณครู |
მასწა-ლ-ბელი--ქ--ი)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
me a- --smis -n-shvnelob-.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
คุณครู
მასწავლებელი (ქალი)
me ar mesmis mnishvneloba.
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
გე--ით-მა---ვლებელის?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
m--t--a-le-----(-'atsi).
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
გესმით მასწავლებელის?
masts'avlebeli (k'atsi).
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
დი-ხ- -- მის- კ-რ-ა---ესმი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
g----t-masts-avle--i-?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
gesmit masts'avleblis?
|
ผู้คน |
ხა-ხ-.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
dia-h- m- m-si -'-r-ad-m-smi-.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
ผู้คน
ხალხი.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
გ-სმ-თ -ალ-ი-?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
mast--av--beli-(-a-i)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
გესმით ხალხის?
masts'avlebeli (kali)
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
ა-ა- მ---ათ---ს- კა---დ--- მ--მის.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
g-s-it-----s'avleb--is?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
gesmit masts'avlebelis?
|
เพื่อนหญิง / แฟน |
მეგო---ი-გ---.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
d----,-m- misi---a-ga-----m--.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
เพื่อนหญิง / แฟน
მეგობარი გოგო.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
คุณมีแฟนไหม? |
გყ--თ----ო-არი--ოგ-?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
k--l---.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
คุณมีแฟนไหม?
გყავთ მეგობარი გოგო?
khalkhi.
|
ครับ ผมมี |
დიახ, მ-ა-ს.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
k-al---.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
ครับ ผมมี
დიახ, მყავს.
khalkhi.
|
ลูกสาว |
ქ--იშ-ილი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
k-a---i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
ลูกสาว
ქალიშვილი
khalkhi.
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
გ---თ--ალ-შვ-ლ-?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
ge---t khalkhi-?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
გყავთ ქალიშვილი?
gesmit khalkhis?
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
ა-ა, არ-მყ--ს.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
g-s--t--halkhi-?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
არა, არ მყავს.
gesmit khalkhis?
|