ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
ა--ს--ყვ-ს -ნ--ვ---ო---არ----მის.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
uarqopa 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
uarqopa 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
ე- წ-ნ--ა-ე-ა ვ-რ---ვიგ-.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
uarq----1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
uarqopa 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
მ---- მესმ---მ--შ-ნელ-ბ-.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
am-s--'q--- mn-sh--el-----r-mesmis.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
คุณครู |
მ-ს---ლ--ელი---ა-ი).
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
e---s'inad----------g-v-g-.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
|
คุณครู
მასწავლებელი (კაცი).
es ts'inadadeba ver gavige.
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
გეს--- -ა---ვ-ებ-ის?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
m- -r------- m-i-hvn----a.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
გესმით მასწავლებლის?
me ar mesmis mnishvneloba.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
დ-ახ,-მ--მი----არგ-დ-მე--ი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
me a---esmis-mn--hv--loba.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
me ar mesmis mnishvneloba.
|
คุณครู |
მ-სწა--ებელ--(--ლ-)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
me--r mes--- -----v---o--.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
คุณครู
მასწავლებელი (ქალი)
me ar mesmis mnishvneloba.
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
გ-ს-ი--მა--ა--ე---ის?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
mast--a--eb--i -k'a-s-).
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
გესმით მასწავლებელის?
masts'avlebeli (k'atsi).
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
დ------ე მ-ს----რ-ა- მესმი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
gesmit --sts---leblis?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
gesmit masts'avleblis?
|
ผู้คน |
ხალ-ი.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
di---------is---'-rg-- m----s.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
ผู้คน
ხალხი.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
გე--ი--ხა----?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
m-st--a-----l-----l-)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
გესმით ხალხის?
masts'avlebeli (kali)
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
ა--- -ე---თი --ე კა---დ--- --ს-ის.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
ge-m-t-m-s---a-l---l--?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
gesmit masts'avlebelis?
|
เพื่อนหญิง / แฟน |
მეგობა---გ---.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
dia-h,--e----i-k-a---- ---m-s.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
เพื่อนหญิง / แฟน
მეგობარი გოგო.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
คุณมีแฟนไหม? |
გ--------------გო--?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
khal---.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
คุณมีแฟนไหม?
გყავთ მეგობარი გოგო?
khalkhi.
|
ครับ ผมมี |
დ-ა-,---ა-ს.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
kh-l--i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
ครับ ผมมี
დიახ, მყავს.
khalkhi.
|
ลูกสาว |
ქ-ლი-ვ--ი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
k------.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
ลูกสาว
ქალიშვილი
khalkhi.
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
გყა-- ქა-იშვ-ლ-?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
gesm-t-k--lkh--?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
გყავთ ქალიშვილი?
gesmit khalkhis?
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
არ-, -- მყ-ვს.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
ge-m---kh----is?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
არა, არ მყავს.
gesmit khalkhis?
|