คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาราฐี เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ मल- हा शब्------ -ाह-. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
na-ār--ma---v--y--1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ मला-हे-वा-्य-समज--न---. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
nakār--maka --ky- 1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย म---अ-्थ--मज- ना-ी. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
mal--h- -a-d- s----a-a-nā-ī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
คุณครู श---षक शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
m--ā h- śab-- -a----t- -āh-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? शि--ष- काय -ो-ता--ते-आपल्-ा-ा स-जते का? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ma---h- ś--da-sa-aj----n--ī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี हो---े-क------वत-- त--म--------े-सम-ते. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
M-l---- -ā-ya--ama-ata--ā-ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
คุณครู शि--ष--ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
M-lā hē -ā-ya sa-aj-ta--ā-ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? श-क्-----े --लणे-आ--्या-- -------ा? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Malā hē----ya sam---ta -āh-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี हो- -्----े---ल-े /-शिकव---म-ा-चा-गले---जते. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Malā -r-h- sa-a---a n-hī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ผู้คน ल-क लो_ ल-क --- लोक 0
M--ā -r--- ------t- -āhī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? ल--ा-चे -ोलणे आप---ा-ा--मज-े-क-? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Ma-ā-a-t-a-sam-ja-a -ā--. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ न--ी- म------न-प-र---णे ल-क---- ब-लण-----त ---ी. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Śikṣaka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
เพื่อนหญิง / แฟน म-----ण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Ś-----a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
คุณมีแฟนไหม? आपल्याल- ए---ी -ै-्र-ण--ह--क-? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
Śik---a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ครับ ผมมี ह-, मला-एक --त्-ीण आह-. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
ś-kṣak- k--- b--at-t- -ē -----ā-ā-samajat- -ā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ลูกสาว मु--ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
śi----- -ā-a---l-t-ta-t- -p--yāl--sa--j----kā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? आप---ा-- मुल-ी -----ा? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ś-k--ka -ā---bōl--ā-a-t---p---āl--s--a-atē --? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว ना--,---- -ु-गी-ना-ी. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
H-- Tē ---a śi-a-at--a--ē m--- c-ṅg-l----maj-t-. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -