คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   zh 否定句1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64[六十四]

64 [Liùshísì]

否定句1

fǒudìng jù 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 我 不-明- -个 词-。 我 不 明_ 这_ 词 。 我 不 明- 这- 词 。 ------------- 我 不 明白 这个 词 。 0
fǒud-ng-jù-1 f______ j_ 1 f-u-ì-g j- 1 ------------ fǒudìng jù 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 我-不--白 这--句--。 我 不 明_ 这_ 句_ 。 我 不 明- 这- 句- 。 -------------- 我 不 明白 这个 句子 。 0
fǒu-ì-- j- 1 f______ j_ 1 f-u-ì-g j- 1 ------------ fǒudìng jù 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 我 --明白----意- 。 我 不 明_ 这_ 意_ 。 我 不 明- 这- 意- 。 -------------- 我 不 明白 这个 意思 。 0
w-----mí-g-á--z---- cí. w_ b_ m______ z____ c__ w- b- m-n-b-i z-è-e c-. ----------------------- wǒ bù míngbái zhège cí.
คุณครู 男老师 男__ 男-师 --- 男老师 0
w- -ù--ín--ái z-è-- -í. w_ b_ m______ z____ c__ w- b- m-n-b-i z-è-e c-. ----------------------- wǒ bù míngbái zhège cí.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 您-- -懂-这--男老--讲课- - ? 您 能 听_ 这_ 男______ 吗 ? 您 能 听- 这- 男-师-讲-) 吗 ? --------------------- 您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? 0
wǒ-b--m-ng-------g- -í. w_ b_ m______ z____ c__ w- b- m-n-b-i z-è-e c-. ----------------------- wǒ bù míngbái zhège cí.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 是-- 我 听- 很--白-。 是__ 我 听_ 很 明_ 。 是-, 我 听- 很 明- 。 --------------- 是的, 我 听得 很 明白 。 0
W--bù----gb---zh--- jùz-. W_ b_ m______ z____ j____ W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
คุณครู 女老师 女__ 女-师 --- 女老师 0
W--bù-mín-bá- z-è-- -ù--. W_ b_ m______ z____ j____ W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 您 能-听懂 这个 -老--讲---吗 ? 您 能 听_ 这_ 女______ 吗 ? 您 能 听- 这- 女-师-讲-) 吗 ? --------------------- 您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? 0
W------í--b-i z-è-- j--i. W_ b_ m______ z____ j____ W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 是---我 -- 很--- 。 是__ 我 听_ 很 明_ 。 是-, 我 听- 很 明- 。 --------------- 是的, 我 听得 很 明白 。 0
Wǒ----m-----i--h-g---ì-i. W_ b_ m______ z____ y____ W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
ผู้คน 人--数--们 人______ 人-复-)-们 ------- 人(复数)人们 0
W--bù m-n---- -h--- y--i. W_ b_ m______ z____ y____ W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 您-- 听---- -话-吗 ? 您 能 听_ 人_ 说_ 吗 ? 您 能 听- 人- 说- 吗 ? ---------------- 您 能 听懂 人们 说话 吗 ? 0
W--b- -í-g-ái zhège -ì-i. W_ b_ m______ z____ y____ W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 不- 听 - ---。 不_ 听 不 太_ 。 不- 听 不 太- 。 ----------- 不, 听 不 太懂 。 0
Ná- lǎ--hī N__ l_____ N-n l-o-h- ---------- Nán lǎoshī
เพื่อนหญิง / แฟน 女朋友 女__ 女-友 --- 女朋友 0
N-n--ǎoshī N__ l_____ N-n l-o-h- ---------- Nán lǎoshī
คุณมีแฟนไหม? 您-有 -- 女朋----? 您 有 一_ 女__ 吗 ? 您 有 一- 女-友 吗 ? -------------- 您 有 一位 女朋友 吗 ? 0
Ná- lǎ-s-ī N__ l_____ N-n l-o-h- ---------- Nán lǎoshī
ครับ ผมมี 是,-- - 一--。 是_ 我 有 一_ 。 是- 我 有 一- 。 ----------- 是, 我 有 一位 。 0
nín -én- ---g -ǒ-g ---ge-n-n l-o--- -------è)-ma? n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__ n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-? ------------------------------------------------- nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
ลูกสาว 女- 女_ 女- -- 女儿 0
n-- -én- t--g ------hège----------ī -j-ǎngk---m-? n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__ n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-? ------------------------------------------------- nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 您-有--- -儿-- ? 您 有 一_ 女_ 吗 ? 您 有 一- 女- 吗 ? ------------- 您 有 一个 女儿 吗 ? 0
n-n ---g-t--- ---g z-èg- ná- ---sh- (j-ǎ-gkè- -a? n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__ n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-? ------------------------------------------------- nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 不,我 没- 。 不__ 没_ 。 不-我 没- 。 -------- 不,我 没有 。 0
Shì d-,--ǒ tī-g--é --n --ngbá-. S__ d__ w_ t___ d_ h__ m_______ S-ì d-, w- t-n- d- h-n m-n-b-i- ------------------------------- Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -