คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? 你 -什么--有 来 - ? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
ji--hì- ---ōmíng-m-u--i-n ---qín--2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ 我-生病-了-。 我 生_ 了 。 我 生- 了 。 -------- 我 生病 了 。 0
j-ě--ì---hu--í-- m-u-ji-n sh------2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ 我 -有-来-,--- - ---了-。 我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 -------------------- 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
nǐ-w-ish-me--éiyǒ- lá- --? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 她---- 没- - 呢 ? 她 为__ 没_ 来 呢 ? 她 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
n--w--shé-- --iy-----i --? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ 她 累 了-。 她 累 了 。 她 累 了 。 ------- 她 累 了 。 0
nǐ w--s-éme -é-y-- ----n-? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ 她-没-------为 她 累 了 。 她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 ------------------- 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
W--sh--g--ng-e. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 他 为-么 -- --- ? 他 为__ 没_ 来 呢 ? 他 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
Wǒ-s-ē-g---gle. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ 他 没有---- 。 他 没_ 兴 趣 。 他 没- 兴 趣 。 ---------- 他 没有 兴 趣 。 0
W--s---gb-n-le. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ 他 没- - -因为 他-没有 ---。 他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。 他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。 -------------------- 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
Wǒ m--y-- ---, -īn--i-w- --ēn-bìn---. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? 你----么 没----- ? 你_ 为__ 没_ 来 呢 ? 你- 为-么 没- 来 呢 ? --------------- 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
W- -éi-ǒu-l--,----wè- -- ----g-ì-gle. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
รถของเราเสีย ครับ / คะ 我-的-车 坏-了 。 我__ 车 坏 了 。 我-的 车 坏 了 。 ----------- 我们的 车 坏 了 。 0
W---é--ǒ---á-,---n--i-wǒ--hēng-ìn--e. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ 我---有 来, 因为 我-的 ----- 。 我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。 我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。 ----------------------- 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
T- --is--me---iyǒu l-- -e? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? 为---没有 - --呢-? 。 为__ 没_ 人 来 呢 ? 。 为-么 没- 人 来 呢 ? 。 ---------------- 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
Tā----sh-m- -éi--u--á- -e? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 他们 把-火--错过-- 。 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 把 火- 错- 了 。 -------------- 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tā-w-i--é---méiyǒ- -----e? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 他们----来 ------- 把 -车 错----。 他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 --------------------------- 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tā-lèi--. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? 你---- -有-- --? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
T- l---e. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต 我 不 -以- 。 我 不 可__ 。 我 不 可-的 。 --------- 我 不 可以的 。 0
Tā--è-le. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต 我-----,因为-我-不--以-来 。 我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。 我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。 -------------------- 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
Tā-méi--u --i--yī-----t--lèil-. T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e- ------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -