คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   pt justificar alguma coisa 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [setenta e seis]

justificar alguma coisa 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (PT) เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? P-r-u--é q-e -ã- v-e-t-? P_____ é q__ n__ v______ P-r-u- é q-e n-o v-e-t-? ------------------------ Porque é que não vieste? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Eu-est--a ---n--. E_ e_____ d______ E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ E----o -im p--que est-va -oe---. E_ n__ v__ p_____ e_____ d______ E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? P------- qu---la---- -eio? P_____ é q__ e__ n__ v____ P-r-u- é q-e e-a n-o v-i-? -------------------------- Porque é que ela não veio? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ E-a-est--a c-n-a--. E__ e_____ c_______ E-a e-t-v- c-n-a-a- ------------------- Ela estava cansada. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ E-a---- ---- --rque--s--va c-n-a-a. E__ n__ v___ p_____ e_____ c_______ E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-n-a-a- ----------------------------------- Ela não veio porque estava cansada. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? P-r--e é q-e e-e---o---io? P_____ é q__ e__ n__ v____ P-r-u- é q-e e-e n-o v-i-? -------------------------- Porque é que ele não veio? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ El----o--st--- -o---on-ade. E__ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ E-e--ão-v-io-p---u- n-- est-v--c-m -ont---. E__ n__ v___ p_____ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? P-r--e-é---- v--ês não -i-r-m? P_____ é q__ v____ n__ v______ P-r-u- é q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------------ Porque é que vocês não vieram? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ O ----o--a-r--es-á -v------. O n____ c____ e___ a________ O n-s-o c-r-o e-t- a-a-i-d-. ---------------------------- O nosso carro está avariado. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ N-s não v--mo--p--qu- --n-sso---r-o -----av---a--. N__ n__ v_____ p_____ o n____ c____ e___ a________ N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o e-t- a-a-i-d-. -------------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro está avariado. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? P---ue - --e -s p-s--a- ----v---a-? P_____ é q__ a_ p______ n__ v______ P-r-u- é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ----------------------------------- Porque é que as pessoas não vieram? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Eles-p-r--r-- - com---o. E___ p_______ o c_______ E-e- p-r-e-a- o c-m-o-o- ------------------------ Eles perderam o comboio. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Ele----o -ieram por-ue perder-m o------io. E___ n__ v_____ p_____ p_______ o c_______ E-e- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o c-m-o-o- ------------------------------------------ Eles não vieram porque perderam o comboio. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? Po------ qu--nã--v--st-? P_____ é q__ n__ v______ P-r-u- é q-e n-o v-e-t-? ------------------------ Porque é que não vieste? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต Não-----. N__ p____ N-o p-d-. --------- Não pude. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Eu --- -i---or-----ã--p-de. E_ n__ v__ p_____ n__ p____ E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -