คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   pt Na discoteca

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (PT) เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? E-t- luga-----á liv--? E___ l____ e___ l_____ E-t- l-g-r e-t- l-v-e- ---------------------- Este lugar está livre? 0
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Poss---e ---ta- aqu-? P_______ s_____ a____ P-s-o-m- s-n-a- a-u-? --------------------- Posso-me sentar aqui? 0
เชิญ ครับ / คะ C-m m---o -ra---. C__ m____ p______ C-m m-i-o p-a-e-. ----------------- Com muito prazer. 0
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? O -ue --qu-----a -a mú-i--? O q__ é q__ a___ d_ m______ O q-e é q-e a-h- d- m-s-c-? --------------------------- O que é que acha da música? 0
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ Um-p-u-o a--a-d- ma-s. U_ p____ a___ d_ m____ U- p-u-o a-t- d- m-i-. ---------------------- Um pouco alta de mais. 0
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ M-- a--a--a-t----b-m. M__ a b____ t___ b___ M-s a b-n-a t-c- b-m- --------------------- Mas a banda toca bem. 0
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? C-st----v----q-- m-it-- --z--? C______ v__ a___ m_____ v_____ C-s-u-a v-r a-u- m-i-a- v-z-s- ------------------------------ Costuma vir aqui muitas vezes? 0
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ Nã-- --a-----ei-- --z. N___ é a p_______ v___ N-o- é a p-i-e-r- v-z- ---------------------- Não, é a primeira vez. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Nu----es-i---a-u-. N____ e_____ a____ N-n-a e-t-v- a-u-. ------------------ Nunca estive aqui. 0
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Q-e----nçar? Q___ d______ Q-e- d-n-a-? ------------ Quer dançar? 0
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ S- --lha- m-i- tarde. S_ c_____ m___ t_____ S- c-l-a- m-i- t-r-e- --------------------- Se calhar mais tarde. 0
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ E--não-d-nço mu-t---em. E_ n__ d____ m____ b___ E- n-o d-n-o m-i-o b-m- ----------------------- Eu não danço muito bem. 0
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ É-m---o f--il. É m____ f_____ É m-i-o f-c-l- -------------- É muito fácil. 0
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Eu-mo--r--l--. E_ m__________ E- m-s-r---h-. -------------- Eu mostro-lhe. 0
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ N--, o-rig--o - -br-ga-a, fi-- -ar---utra--e-. N___ o_______ / o________ f___ p___ o____ v___ N-o- o-r-g-d- / o-r-g-d-, f-c- p-r- o-t-a v-z- ---------------------------------------------- Não, obrigado / obrigada, fica para outra vez. 0
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? E--á-à-es---a d----gu--? E___ à e_____ d_ a______ E-t- à e-p-r- d- a-g-é-? ------------------------ Está à espera de alguém? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Si-,-est-u -------a do -eu----o--d-. S___ e____ à e_____ d_ m__ n________ S-m- e-t-u à e-p-r- d- m-u n-m-r-d-. ------------------------------------ Sim, estou à espera do meu namorado. 0
เขามาแล้ว คะ Ali-v-----e! A__ v__ e___ A-i v-m e-e- ------------ Ali vem ele! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -