คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   hy դիսկոտեկում

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Այ- տեղն-----տ -: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
d--kot--um d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Կարե--՞ - Ձ-ր -ոտ նստե-: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
d--k-----m d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
เชิญ ครับ / คะ Հ---ւ-քով: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
A----eg-n--z--t e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? Ի--պե-ս -ք-գտն-ւ- -ր--շտ-----ւնը: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
Ays --g----za՞- e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ Մի--իչ-բար-ր է: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
A-s--e-h- az-՞- e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ Բ-յ---ու-----ավ --ն-ա-ու-: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
K-reli- e--z-r mo- ----l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Հ-ճ--խ ե--ա--տ---լի-ո-մ: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
K-rel-՞ ---ze- mot ---el K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ Ո-,-սա-առ---ն-ա-գամ---: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
Ka-e--՞-- Dzer--ot nst-l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Ես ա-ստ-ղ-երբեք --- ----: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
Ha---yk--v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Պար--՞--եք: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
Hachu-k’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ Մ---ւ-----ել- --շ: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
Hachuy-’ov H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Ես -ա- չե---ա----: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
In-h-pe՞- -ek’-gtnu- ye---h---u-’y--y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ Դա--ատ--ա-ա-ա---ա- է: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
In--’-e՞s --k’ ----- ye-az-s--ut---ny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Ես--ե--ց--յ- -տա-: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
Inc--pe՞s -ek----nu---e-a-h-h----y--y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ Ո-----ե---լ-- է -աջ--- -նգա-: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
M- -’ic-’---rd-r-e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? Սպ------ եք-ինչ--ր -եկ--: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
Mi k’i-h---ardzr-e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Այ-, ----ն----ջ-: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
M- -’-----bard-r-e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
เขามาแล้ว คะ Ա-ա--ա -ալիս է: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
B--t-- -hu-b---av e ----um B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -