คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   af In die disko

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [ses en veertig]

In die disko

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอฟริกา เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Is di--s--e- oop? I_ d__ s____ o___ I- d-e s-o-l o-p- ----------------- Is die stoel oop? 0
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Ma--e---i---si-? M__ e_ h___ s___ M-g e- h-e- s-t- ---------------- Mag ek hier sit? 0
เชิญ ครับ / คะ G-a-g. G_____ G-a-g- ------ Graag. 0
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? W-t---n- u -an d-e m-s-ek? W__ d___ u v__ d__ m______ W-t d-n- u v-n d-e m-s-e-? -------------------------- Wat dink u van die musiek? 0
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ ’--Bi-t-i- -- har-. ’_ B______ t_ h____ ’- B-e-j-e t- h-r-. ------------------- ’n Bietjie te hard. 0
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ M--r d-- --oe- --ee-------go--. M___ d__ g____ s____ h___ g____ M-a- d-e g-o-p s-e-l h-e- g-e-. ------------------------------- Maar die groep speel heel goed. 0
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? K---u ge--el- --ern---e? K__ u g______ h_________ K-m u g-r-e-d h-e-n-t-e- ------------------------ Kom u gereeld hiernatoe? 0
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ N--- --t-is die-ee-s---keer. N___ d__ i_ d__ e_____ k____ N-e- d-t i- d-e e-r-t- k-e-. ---------------------------- Nee, dit is die eerste keer. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Ek--a- n-g n-oit t-vore h-e- n--. E_ w__ n__ n____ t_____ h___ n___ E- w-s n-g n-o-t t-v-r- h-e- n-e- --------------------------------- Ek was nog nooit tevore hier nie. 0
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? D--- u? D___ u_ D-n- u- ------- Dans u? 0
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ M-sk----la-e-. M______ l_____ M-s-i-n l-t-r- -------------- Miskien later. 0
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Ek---n-----so--oed-d-n- ---. E_ k__ n__ s_ g___ d___ n___ E- k-n n-e s- g-e- d-n- n-e- ---------------------------- Ek kan nie so goed dans nie. 0
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ Di--------l -akl--. D__ i_ h___ m______ D-t i- h-e- m-k-i-. ------------------- Dit is heel maklik. 0
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Ek-s-l-- --s. E_ s__ u w___ E- s-l u w-s- ------------- Ek sal u wys. 0
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ N--,-l--we--’n a-der k-er. N___ l_____ ’_ a____ k____ N-e- l-e-e- ’- a-d-r k-e-. -------------------------- Nee, liewer ’n ander keer. 0
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? Wa--u -i--i-ma-d? W__ u v__ i______ W-g u v-r i-m-n-? ----------------- Wag u vir iemand? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ J-,-v-r my k---l. J__ v__ m_ k_____ J-, v-r m- k-r-l- ----------------- Ja, vir my kêrel. 0
เขามาแล้ว คะ D-a--k-m h--n--! D___ k__ h_ n___ D-a- k-m h- n-u- ---------------- Daar kom hy nou! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -