ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
这个-位- - -----?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
z----- tīng lǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? |
我-可以-坐 在 您-边-吗 ?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
z-i -í-tīng -ǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
เชิญ ครับ / คะ |
很 乐- 。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
zh--e-w-izi-sh---ōng -e ma?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
เชิญ ครับ / คะ
很 乐意 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? |
您------乐-----?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
zhè-e-w--z- s-ì-kōng--e --?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ |
有-- -----。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
z-è-- w--z- --ì--ōng-de m-?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ
有点儿 太吵 了 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ |
但---个--队---- -- 。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
Wǒ--ě-ǐ zuò-z-i-ní--p-n-b--n m-?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? |
您 ---到 这--来 - ?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
Wǒ k-yǐ -uò -ài ní--p---b-ā----?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ |
不是的- ----一- 。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
Wǒ--ěy--z-- z---ní- -ángbiān---?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ
不是的, 这是 第一次 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ |
我 ----有-----儿-。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Hě--l-y-.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ
我 以前 没有 来过 这儿 。
Hěn lèyì.
|
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? |
您-跳--吗 ?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
H-n--è--.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ?
您 跳舞 吗 ?
Hěn lèyì.
|
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ |
也许 过 -会--吧-。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Hěn-----.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ
也许 过 一会儿 吧 。
Hěn lèyì.
|
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ |
我--- -好-。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Nín-----é z-- -īn-u------e-yà-g?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ
我 跳得 不好 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ |
这 很-简--。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
N-- -ué-- zhè yī-yuè zěn-- yà--?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ
这 很 简单 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู |
我--给 您--。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
N-- j--dé--hè y--yuè-----e yàng?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู
我 跳给 您看 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ |
不-----是--次 吧-!
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Y-u di----- tà--c----e.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ
不用了, 还是 下次 吧 !
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? |
您---等 什--人 吗 ?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Yǒu-diǎn ---t-- --ǎol-.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ |
是-- 在 ---的-朋友 。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Yǒu ---n--r--ài -h-ole.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
เขามาแล้ว คะ |
这不,-他-- - !
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
D----ì -hèg---u-d-- --n-ò- d---ěn--àng.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
เขามาแล้ว คะ
这不, 他 来 了 !
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|