ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
这个-位子-是-空的-吗 ?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zà- -í--ī-g -ǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? |
我--- --- 您旁--吗 ?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
zà- ---t-n- lǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
เชิญ ครับ / คะ |
很-乐- 。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
z-èg- -è-z---hì-k--g de -a?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
เชิญ ครับ / คะ
很 乐意 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? |
您 ---这-乐 --样-?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
zh----w-i-- s-----n---- -a?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ |
有---太--了 。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
zhè-e w-izi --- ---g-d--ma?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ
有点儿 太吵 了 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ |
但是 这个--- 演---很--。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
W- kě-- zuò-z-- ní---á-g--ān m-?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? |
您-经-----里 来---?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
W--kěyǐ --ò zài ní- ---g---n -a?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ |
不--- -- 第一--。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
Wǒ k-yǐ zu--z-- n---p-ng------a?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ
不是的, 这是 第一次 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ |
我 -前-没有--过 ---。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Hěn-l-yì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ
我 以前 没有 来过 这儿 。
Hěn lèyì.
|
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? |
您--舞-吗 ?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
H-n lè--.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ?
您 跳舞 吗 ?
Hěn lèyì.
|
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ |
也- 过 一会儿 吧-。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Hě- lèy-.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ
也许 过 一会儿 吧 。
Hěn lèyì.
|
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ |
我-跳得-不- 。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
N-n-j-édé-z-- -----è-z-nm- --n-?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ
我 跳得 不好 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ |
这-- -- 。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
N-n-j-é-é---è ---y-è---n---y-ng?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ
这 很 简单 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู |
我-跳--您看-。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Ní----é----h- yī-yuè zě--e---ng?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู
我 跳给 您看 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ |
不-了, -是-下- 吧-!
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Y-- --ǎn--r--ài---ǎ-l-.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ
不用了, 还是 下次 吧 !
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? |
您 在-- 什么 - - ?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Y-- d-----r tài----o-e.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ |
是啊, 在-- 我--朋友 。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Yǒ----ǎn -----i c-ǎ---.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
เขามาแล้ว คะ |
这不- 他-- --!
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
D---h- --ège-y-èdu- -----u ----ěn-bàn-.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
เขามาแล้ว คะ
这不, 他 来 了 !
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|