คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   zh 途中

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37[三十七]

37 [Sānshíqī]

途中

túzhōng

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ 他 开-摩托- - 。 他 开 摩__ 去 。 他 开 摩-车 去 。 ----------- 他 开 摩托车 去 。 0
t-z---g t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
เขาขี่จักรยาน 他----行车 - 。 他 骑 自__ 去 。 他 骑 自-车 去 。 ----------- 他 骑 自行车 去 。 0
túzhō-g t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
เขาเดิน 他-走着---。 他 走_ 去 。 他 走- 去 。 -------- 他 走着 去 。 0
t- k-- mó----h----. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
เขาไปโดยเรือใหญ่ 他--- 去 。 他 乘_ 去 。 他 乘- 去 。 -------- 他 乘船 去 。 0
t---ā- --tuōc-- -ù. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
เขาไปโดยเรือ 他 开小--去 。 他 开__ 去 。 他 开-艇 去 。 --------- 他 开小艇 去 。 0
tā kā----tu-c-ē---. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
เขาว่ายน้ำ 他--- 。 他 游_ 。 他 游- 。 ------ 他 游泳 。 0
Tā--í----íng-h--qù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? 这---险-吗-? 这_ 危_ 吗 ? 这- 危- 吗 ? --------- 这里 危险 吗 ? 0
Tā qí --x-n--h- qù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? 独自 -便---- --? 独_ 搭__ 危_ 吗 ? 独- 搭-车 危- 吗 ? ------------- 独自 搭便车 危险 吗 ? 0
T- q---ì-ín-ch--qù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? 晚上 出去-散步 危- 吗 ? 晚_ 出_ 散_ 危_ 吗 ? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? --------------- 晚上 出去 散步 危险 吗 ? 0
Tā -ǒu--- --. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
เราหลงทาง 我- ---开--了-路-。 我_ 开_ 开_ 了 路 。 我- 开- 开- 了 路 。 -------------- 我们 开车 开错 了 路 。 0
T--z-u-he-qù. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
เรามาผิดทาง 我们 ---路 - 。 我_ 走_ 路 了 。 我- 走- 路 了 。 ----------- 我们 走错 路 了 。 0
Tā z-uzh--q-. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม 我们 -须----。 我_ 必_ 调_ 。 我- 必- 调- 。 ---------- 我们 必须 调头 。 0
T--c--ng ch-á- qù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? 这里 哪里-----车-? 这_ 哪_ 可_ 停_ ? 这- 哪- 可- 停- ? ------------- 这里 哪里 可以 停车 ? 0
Tā c-éng--h--n -ù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? 这有 --场 --? 这_ 停__ 吗 ? 这- 停-场 吗 ? ---------- 这有 停车场 吗 ? 0
Tā ché-g ---á--q-. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? 这- 能 停----- 车-? 这_ 能 停_____ 车 ? 这- 能 停-长-间- 车 ? --------------- 这里 能 停多长时间的 车 ? 0
T--kāi--i-o -ǐ-- --. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? 您 -雪-吗 ? 您 滑_ 吗 ? 您 滑- 吗 ? -------- 您 滑雪 吗 ? 0
Tā --- -iǎo--ǐ---q-. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? 您-- ---- -去-吗 ? 您 乘 滑___ 上_ 吗 ? 您 乘 滑-缆- 上- 吗 ? --------------- 您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? 0
T- k-i-xi---tǐng qù. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? 这--- 租- 滑-用具 - ? 这_ 能 租_ 滑___ 吗 ? 这- 能 租- 滑-用- 吗 ? ---------------- 这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? 0
Tā--óu--n-. T_ y_______ T- y-u-ǒ-g- ----------- Tā yóuyǒng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -