คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   zh 途中

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37[三十七]

37 [Sānshíqī]

途中

túzhōng

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ 他-开 摩-车 --。 他 开 摩__ 去 。 他 开 摩-车 去 。 ----------- 他 开 摩托车 去 。 0
t-zhō-g t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
เขาขี่จักรยาน 他 骑 自-- 去 。 他 骑 自__ 去 。 他 骑 自-车 去 。 ----------- 他 骑 自行车 去 。 0
t---ō-g t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
เขาเดิน 他 走着 去 。 他 走_ 去 。 他 走- 去 。 -------- 他 走着 去 。 0
tā--āi--ó----hē -ù. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
เขาไปโดยเรือใหญ่ 他----去 。 他 乘_ 去 。 他 乘- 去 。 -------- 他 乘船 去 。 0
tā kā- --tu-chē-q-. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
เขาไปโดยเรือ 他 ------。 他 开__ 去 。 他 开-艇 去 。 --------- 他 开小艇 去 。 0
tā ----m---ō--ē-qù. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
เขาว่ายน้ำ 他 -泳 。 他 游_ 。 他 游- 。 ------ 他 游泳 。 0
Tā qí-----n-chē q-. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? 这- ---吗-? 这_ 危_ 吗 ? 这- 危- 吗 ? --------- 这里 危险 吗 ? 0
T---- zìxíng-h---ù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? 独- 搭-- -险 吗-? 独_ 搭__ 危_ 吗 ? 独- 搭-车 危- 吗 ? ------------- 独自 搭便车 危险 吗 ? 0
T- qí--ì-íng-h--q-. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? 晚- 出- ---危险 吗-? 晚_ 出_ 散_ 危_ 吗 ? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? --------------- 晚上 出去 散步 危险 吗 ? 0
T----u-he q-. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
เราหลงทาง 我们 -车 开- - - 。 我_ 开_ 开_ 了 路 。 我- 开- 开- 了 路 。 -------------- 我们 开车 开错 了 路 。 0
Tā --u--e --. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
เรามาผิดทาง 我们 走- --- 。 我_ 走_ 路 了 。 我- 走- 路 了 。 ----------- 我们 走错 路 了 。 0
Tā--ǒ---e---. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม 我- 必须 ---。 我_ 必_ 调_ 。 我- 必- 调- 。 ---------- 我们 必须 调头 。 0
T---héng c--án --. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? 这--哪- 可---- ? 这_ 哪_ 可_ 停_ ? 这- 哪- 可- 停- ? ------------- 这里 哪里 可以 停车 ? 0
Tā ch--g c-uá--q-. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? 这---车场 - ? 这_ 停__ 吗 ? 这- 停-场 吗 ? ---------- 这有 停车场 吗 ? 0
T- -hé---chu-- -ù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? 这里-能----时-的 - ? 这_ 能 停_____ 车 ? 这- 能 停-长-间- 车 ? --------------- 这里 能 停多长时间的 车 ? 0
T--k-- -i-- -ǐ-- qù. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? 您-滑雪 吗-? 您 滑_ 吗 ? 您 滑- 吗 ? -------- 您 滑雪 吗 ? 0
T---āi -i---t--g---. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? 您-- 滑雪缆车 上去-吗-? 您 乘 滑___ 上_ 吗 ? 您 乘 滑-缆- 上- 吗 ? --------------- 您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? 0
Tā---i x------ng --. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? 这里 能 租到 滑雪-- 吗-? 这_ 能 租_ 滑___ 吗 ? 这- 能 租- 滑-用- 吗 ? ---------------- 这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? 0
Tā -ó--ǒ-g. T_ y_______ T- y-u-ǒ-g- ----------- Tā yóuyǒng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -