คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   ad Гъогум

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [щэкIырэ блырэ]

37 [shhjekIyrje blyrje]

Гъогум

Gogum

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ภาษาอะดีเกยา เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ А- (-ъ---фы-ъ---о--ц-клк-э-мэ--к--. А_ (__________ м__________ м_______ А- (-ъ-л-ф-г-) м-т-ц-к-к-э м-з-к-о- ----------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. 0
Go-um G____ G-g-m ----- Gogum
เขาขี่จักรยาน А--(-ъулъфы--- ----х--ф-ч----э мэзек--. А_ (__________ к______________ м_______ А- (-ъ-л-ф-г-) к-ш-х-э-а-ъ-к-э м-з-к-о- --------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. 0
Go--m G____ G-g-m ----- Gogum
เขาเดิน Ар-(-ъ-л-ф--ъ)-л---э- макI-. А_ (__________ л_____ м_____ А- (-ъ-л-ф-г-) л-э-э- м-к-о- ---------------------------- Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. 0
A- (-----g- m-t--ik---j- ---zekI-. A_ (_______ m___________ m________ A- (-u-f-g- m-t-c-k-k-j- m-e-e-I-. ---------------------------------- Ar (hulfyg) motociklkIje mjezekIo.
เขาไปโดยเรือใหญ่ Ар-(-ъулъ-ыгъ)-къ-хь--I- м-кIо. А_ (__________ к________ м_____ А- (-ъ-л-ф-г-) к-у-ь-к-э м-к-о- ------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. 0
A- (-ulf--) --tociklk-j- -je-ek--. A_ (_______ m___________ m________ A- (-u-f-g- m-t-c-k-k-j- m-e-e-I-. ---------------------------------- Ar (hulfyg) motociklkIje mjezekIo.
เขาไปโดยเรือ Ар --ъ-лъфыг-)-к-уа-ъо-Iэ---кI-. А_ (__________ к_________ м_____ А- (-ъ-л-ф-г-) к-у-ш-о-I- м-к-о- -------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. 0
Ar -h-lfy-)--o--cik---je--j-z--I-. A_ (_______ m___________ m________ A- (-u-f-g- m-t-c-k-k-j- m-e-e-I-. ---------------------------------- Ar (hulfyg) motociklkIje mjezekIo.
เขาว่ายน้ำ А- ----лъфы-ъ) есы. А_ (__________ е___ А- (-ъ-л-ф-г-) е-ы- ------------------- Ар (хъулъфыгъ) есы. 0
Ar ------g- ku-h--je-----e-I-e -j--e-Io. A_ (_______ k_________________ m________ A- (-u-f-g- k-s-h-j-f-c-j-k-j- m-e-e-I-. ---------------------------------------- Ar (hulfyg) kushh'jefachjekIje mjezekIo.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? М-щ--ыщы-аг---? М__ щ__________ М-щ щ-щ-н-г-у-? --------------- Мыщ щыщынагъуа? 0
Ar (-u----- l-------mak-o. A_ (_______ l______ m_____ A- (-u-f-g- l-e-j-u m-k-o- -------------------------- Ar (hulfyg) ljesjeu makIo.
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? Уи--к-оу----го-ъу-у-ъ-х-у-э-у-е-I--ы--щын----а? У_______ г_______ у________ у________ щ________ У-з-к-о- г-о-о-ъ- у-ъ-х-у-э у-е-I-н-р щ-н-г-у-? ----------------------------------------------- Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? 0
Ar-(hu---g- l----e--m--Io. A_ (_______ l______ m_____ A- (-u-f-g- l-e-j-u m-k-o- -------------------------- Ar (hulfyg) ljesjeu makIo.
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? Ч-щ---у-е-ек-------р щы--г---? Ч____ у_____________ щ________ Ч-щ-м у-е-е-I-х-а-ы- щ-н-г-у-? ------------------------------ Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? 0
Ar----l--g---j-s-e- -akIo. A_ (_______ l______ m_____ A- (-u-f-g- l-e-j-u m-k-o- -------------------------- Ar (hulfyg) ljesjeu makIo.
เราหลงทาง Т- --г-о-агъ. Т_ т_________ Т- т-г-о-а-ъ- ------------- Тэ тыгъощагъ. 0
A- (--l-yg- k---j-kIje-----o. A_ (_______ k_________ m_____ A- (-u-f-g- k-h-j-k-j- m-k-o- ----------------------------- Ar (hulfyg) kuh'jekIje makIo.
เรามาผิดทาง Т------у пхэн-ж-ты-ы-ех-аг---. Т_ г____ п_____ т_____________ Т- г-о-у п-э-д- т-з-т-х-а-ъ-р- ------------------------------ Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. 0
Ar-(--lfy-----ash-kI-- ---Io. A_ (_______ k_________ m_____ A- (-u-f-g- k-a-h-k-j- m-k-o- ----------------------------- Ar (hulfyg) kuashokIje makIo.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม Къэ--ъ-зэжьын ---. К____________ ф___ К-э-г-э-э-ь-н ф-е- ------------------ Къэдгъэзэжьын фае. 0
A- (-ulfyg)-k-a-h-k-je makI-. A_ (_______ k_________ m_____ A- (-u-f-g- k-a-h-k-j- m-k-o- ----------------------------- Ar (hulfyg) kuashokIje makIo.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? Тыдэ-у--ы-ыу--м--хъу--а? Т___ у__________ х______ Т-д- у-ъ-щ-у-у-э х-у-т-? ------------------------ Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? 0
A- --u-f--) -u-----------kIo. A_ (_______ k_________ m_____ A- (-u-f-g- k-a-h-k-j- m-k-o- ----------------------------- Ar (hulfyg) kuashokIje makIo.
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? М----- уц-п-э мыщ -ыIа? М_____ у_____ м__ щ____ М-ш-н- у-у-I- м-щ щ-I-? ----------------------- Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? 0
Ar -h-lf-g--es-. A_ (_______ e___ A- (-u-f-g- e-y- ---------------- Ar (hulfyg) esy.
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? С-- ф-дизр- мы- ---т-- -фи-? С__ ф______ м__ у_____ у____ С-д ф-д-з-э м-щ у-ы-ы- у-и-? ---------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? 0
A- (hul-yg)--s-. A_ (_______ e___ A- (-u-f-g- e-y- ---------------- Ar (hulfyg) esy.
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? П-ык-омэ у----ыш-у-? П_______ у__________ П-ы-ъ-м- у-т-т-ш-у-? -------------------- Пцыкъомэ уатетышъуа? 0
Ar ---lf-g) es-. A_ (_______ e___ A- (-u-f-g- e-y- ---------------- Ar (hulfyg) esy.
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? Уд-кIо-н х---- п---ъ-ры------ф--м--е-Iысх-а? У_______ х____ п__________ л_____ у_________ У-э-I-е- х-у-э п-ы-ъ-р-к-о л-ф-ы- у-т-ы-х-а- -------------------------------------------- УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? 0
Mysh----h--hhynag--? M____ s_____________ M-s-h s-h-s-h-n-g-a- -------------------- Myshh shhyshhynagua?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? М-щ--ц-къ---р --джэ-д-у--шт--х- -л---I-щ--? М__ п________ б________ п______ п__________ М-щ п-ы-ъ-х-р б-д-э-д-у п-т-н-э п-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------------- Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? 0
M-shh-s------y--gua? M____ s_____________ M-s-h s-h-s-h-n-g-a- -------------------- Myshh shhyshhynagua?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -