คุณมาจากไหน ครับ / คะ? |
您-- 哪----?
您 从 哪_ 来 ?
您 从 哪- 来 ?
----------
您 从 哪里 来 ?
0
j-ǎ-dā--du--uà 2
j______ d_____ 2
j-ǎ-d-n d-ì-u- 2
----------------
jiǎndān duìhuà 2
|
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
您 从 哪里 来 ?
jiǎndān duìhuà 2
|
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ |
来自--塞尔 。
来_ 巴__ 。
来- 巴-尔 。
--------
来自 巴塞尔 。
0
ji-ndā-------- 2
j______ d_____ 2
j-ǎ-d-n d-ì-u- 2
----------------
jiǎndān duìhuà 2
|
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
来自 巴塞尔 。
jiǎndān duìhuà 2
|
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ |
巴-尔 -- 瑞- 。
巴__ 位_ 瑞_ 。
巴-尔 位- 瑞- 。
-----------
巴塞尔 位于 瑞士 。
0
n-----n--n-----á-?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
巴塞尔 位于 瑞士 。
nín cóng nǎlǐ lái?
|
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? |
我-可以 向 您--绍-米勒-生-- ?
我 可_ 向 您 介_ 米___ 吗 ?
我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ?
--------------------
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
0
n-- --ng -ǎ------?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
nín cóng nǎlǐ lái?
|
เขาเป็นคนต่างชาติ |
他 - 个 --人 。
他 是 个 外__ 。
他 是 个 外-人 。
-----------
他 是 个 外国人 。
0
n-n ---- n--- lá-?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
เขาเป็นคนต่างชาติ
他 是 个 外国人 。
nín cóng nǎlǐ lái?
|
เขาพูดได้หลายภาษา |
他 会-说---- 语--。
他 会 说 很__ 语_ 。
他 会 说 很-种 语- 。
--------------
他 会 说 很多种 语言 。
0
Lá-z- bāsè-ě-.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
เขาพูดได้หลายภาษา
他 会 说 很多种 语言 。
Láizì bāsè ěr.
|
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? |
您-是 第一次 到--里 来 - ?
您 是 第__ 到 这_ 来 吗 ?
您 是 第-次 到 这- 来 吗 ?
------------------
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
0
Lái-ì bā-----.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Láizì bāsè ěr.
|
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ |
不是的,-我 去- -- ---这- 了-。
不___ 我 去_ 已_ 来_ 这_ 了 。
不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。
----------------------
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
0
Láizì------ěr.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Láizì bāsè ěr.
|
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ |
但- ----个-星期-。
但_ 只_ 一_ 星_ 。
但- 只- 一- 星- 。
-------------
但是 只是 一个 星期 。
0
B-s---r --iy- ru-shì.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
但是 只是 一个 星期 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? |
您 喜- -们 这-------?
您 喜_ 我_ 这_ 地_ 吗 ?
您 喜- 我- 这- 地- 吗 ?
-----------------
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
0
B--- ěr----y--r-ìsh-.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ |
我 很--欢 (-个地方),---- 人们 很--善 。
我 很 喜_ (______ 这__ 人_ 很 友_ 。
我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。
----------------------------
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
0
B--- ě--wè--ú-r----ì.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ |
我-也 -- 这里的-自--风光 。
我 也 喜_ 这__ 自_ 风_ 。
我 也 喜- 这-的 自- 风- 。
------------------
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
0
W- k-y-----ng-n-- j-ès--o -ǐ lēi--iā--hē-g m-?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? |
您-是 --么 ----?
您 是 做__ 工__ ?
您 是 做-么 工-的 ?
-------------
您 是 做什么 工作的 ?
0
Wǒ--ě----i--- --- -----à- m- l-----āns--ng ma?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
您 是 做什么 工作的 ?
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล |
我 -----。
我 是 翻_ 。
我 是 翻- 。
--------
我 是 翻译 。
0
Wǒ-kě-ǐ x-àng n-n jiè-hà- -- --- --ā-s-ē-g m-?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
我 是 翻译 。
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ |
我 翻- --。
我 翻_ 书 。
我 翻- 书 。
--------
我 翻译 书 。
0
T--s---- wàigu--ré-.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
我 翻译 书 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? |
您 自己 一个- 在 这- --?
您 自_ 一__ 在 这_ 吗 ?
您 自- 一-人 在 这- 吗 ?
-----------------
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
0
Tā----gè-----u-----.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Tā shìgè wàiguó rén.
|
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ |
不是-, 我--子/我-丈夫 ----这--。
不___ 我________ 也 在 这_ 。
不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。
-----------------------
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
0
Tā-shì---wàigu- ---.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน |
我的 两---- - -里-。
我_ 两_ 孩_ 在 那_ 。
我- 两- 孩- 在 那- 。
---------------
我的 两个 孩子 在 那里 。
0
Tā hu- -h-- --n-uō--hǒ-g -ǔyán.
T_ h__ s___ h_____ z____ y_____
T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n-
-------------------------------
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
我的 两个 孩子 在 那里 。
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|