คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   zh 简单对话2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21[二十一]

21 [Èrshíyī]

简单对话2

jiǎndān duìhuà 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? 您 从 哪- - ? 您 从 哪_ 来 ? 您 从 哪- 来 ? ---------- 您 从 哪里 来 ? 0
j-ǎndān ------ 2 j______ d_____ 2 j-ǎ-d-n d-ì-u- 2 ---------------- jiǎndān duìhuà 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ 来---塞尔 。 来_ 巴__ 。 来- 巴-尔 。 -------- 来自 巴塞尔 。 0
jiǎn-ān d-ìhu--2 j______ d_____ 2 j-ǎ-d-n d-ì-u- 2 ---------------- jiǎndān duìhuà 2
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ 巴-- -于-瑞士-。 巴__ 位_ 瑞_ 。 巴-尔 位- 瑞- 。 ----------- 巴塞尔 位于 瑞士 。 0
n---có-----lǐ lái? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? 我--- 向---介绍 米勒先- 吗-? 我 可_ 向 您 介_ 米___ 吗 ? 我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ? -------------------- 我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? 0
ní- -------lǐ-lá-? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
เขาเป็นคนต่างชาติ 他 是 ------。 他 是 个 外__ 。 他 是 个 外-人 。 ----------- 他 是 个 外国人 。 0
nín---ng-nǎl- l-i? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
เขาพูดได้หลายภาษา 他-- 说 很-种-语- 。 他 会 说 很__ 语_ 。 他 会 说 很-种 语- 。 -------------- 他 会 说 很多种 语言 。 0
L--zì -ā-è ěr. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? 您 是--一- 到-这里 --- ? 您 是 第__ 到 这_ 来 吗 ? 您 是 第-次 到 这- 来 吗 ? ------------------ 您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? 0
L-iz---ā----r. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ 不-的, - -年----来过-这里---。 不___ 我 去_ 已_ 来_ 这_ 了 。 不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。 ---------------------- 不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 0
Lá-zì-b--è--r. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ 但- -是 一- ---。 但_ 只_ 一_ 星_ 。 但- 只- 一- 星- 。 ------------- 但是 只是 一个 星期 。 0
Bā----- --iy--ruì--ì. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? 您-喜-----这个 地方 - ? 您 喜_ 我_ 这_ 地_ 吗 ? 您 喜- 我- 这- 地- 吗 ? ----------------- 您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? 0
B-s---r wè--ú--u----. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ 我 ---欢-(-个--)- 这---人们 很-友--。 我 很 喜_ (______ 这__ 人_ 很 友_ 。 我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。 ---------------------------- 我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 0
B-sè-ěr----yú ----hì. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ 我 也-喜- 这里的 自然-风--。 我 也 喜_ 这__ 自_ 风_ 。 我 也 喜- 这-的 自- 风- 。 ------------------ 我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 0
Wǒ-kěy--x---g n---j-è-h----ǐ---- -i---hē-g -a? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? 您-- 做-么--作的-? 您 是 做__ 工__ ? 您 是 做-么 工-的 ? ------------- 您 是 做什么 工作的 ? 0
Wǒ-k----x---g-n-n---è---- mǐ-lē--xi-nshē---ma? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล 我---翻译 。 我 是 翻_ 。 我 是 翻- 。 -------- 我 是 翻译 。 0
Wǒ ---ǐ --à-g -------s-à- -- -ēi x-āns-ēn----? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ 我--译-- 。 我 翻_ 书 。 我 翻- 书 。 -------- 我 翻译 书 。 0
Tā--hì---w---uó----. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? 您-自己 -个人 在 -里-吗-? 您 自_ 一__ 在 这_ 吗 ? 您 自- 一-人 在 这- 吗 ? ----------------- 您 自己 一个人 在 这里 吗 ? 0
T- shìg- w-ig-- -én. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ 不是-----妻子---丈夫-也 在-这儿-。 不___ 我________ 也 在 这_ 。 不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。 ----------------------- 不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 0
T- ------w-i-u- -é-. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน 我的 -个-孩--- 那里 。 我_ 两_ 孩_ 在 那_ 。 我- 两- 孩- 在 那- 。 --------------- 我的 两个 孩子 在 那里 。 0
Tā ----s-u- h-ndu- zhǒ-- yǔ-á-. T_ h__ s___ h_____ z____ y_____ T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n- ------------------------------- Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -