คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   ta உரையாடல் 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [இருபத்தி ஒன்று]

21 [Irupatti oṉṟu]

உரையாடல் 2

uraiyāṭal 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? உ---ள--- -ூ-்-ி-ம-----ன? உ____ பூ____ எ___ உ-்-ள-ன- ப-ர-வ-க-் எ-்-? ------------------------ உங்களின் பூர்விகம் என்ன? 0
ur-i-āṭ-l 2 u________ 2 u-a-y-ṭ-l 2 ----------- uraiyāṭal 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ பா--். பா___ ப-ஸ-்- ------ பாஸல். 0
u-a---ṭ-- 2 u________ 2 u-a-y-ṭ-l 2 ----------- uraiyāṭal 2
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ ப--ல்,-ஸ-வி--ஸ-்-----ில- ---க-க-ற--. பா___ ஸ்________ இ______ ப-ஸ-்- ஸ-வ-ட-ஸ-்-ா-்-ி-் இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------------ பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. 0
u---ḷ-ṉ-----ika- e-ṉa? u______ p_______ e____ u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-? ---------------------- uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? நா----னக--ு-ம--்டர்-மி-்-ர--அ--மு--் --ய்ய வ--ு-----ி--ன-. நா_ உ___ மி___ மி___ அ____ செ__ வி_______ ந-ன- உ-க-க- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-ை அ-ி-ு-ம- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-. ---------------------------------------------------------- நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். 0
u-k-ḷ-ṉ pū--i-a--e-ṉa? u______ p_______ e____ u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-? ---------------------- uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
เขาเป็นคนต่างชาติ அவர் அய---நா---வ-். அ__ அ__ நா_____ அ-ர- அ-ல- ந-ட-ட-ர-. ------------------- அவர் அயல் நாட்டவர். 0
u---ḷ-ṉ-pūrv--am eṉ--? u______ p_______ e____ u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-? ---------------------- uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
เขาพูดได้หลายภาษา அவ-- -ி-ை- மொழ--ள--பே-ு---். அ__ நி__ மொ___ பே_____ அ-ர- ந-ற-ய ம-ழ-க-் ப-ச-ப-ர-. ---------------------------- அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். 0
Pā-a-. P_____ P-s-l- ------ Pāsal.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? ந--்-ள்-இ-்---வ--வ----ுத-- தட---ா? நீ___ இ__ வ___ மு__ த____ ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ு-த- ம-த-் த-வ-ய-? ---------------------------------- நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? 0
Pā-al. P_____ P-s-l- ------ Pāsal.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ இல-லை-ந-ன்-இங்-- -ோன-வர---- வந--ிர-ந-தே-். இ_____ இ__ போ_ வ___ வ_______ இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு ப-ன வ-ு-ம- வ-்-ி-ு-்-ே-்- ------------------------------------------ இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். 0
Pā-al. P_____ P-s-l- ------ Pāsal.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ ஆ-ால் ஒர- ஒர- ---த-த---க- த-ன். ஆ__ ஒ_ ஒ_ வா_____ தா__ ஆ-ா-் ஒ-ே ஒ-ு வ-ர-்-ி-்-ு த-ன-. ------------------------------- ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். 0
P-s--- ------rlāṉ--l ---k--ṟatu. P_____ s____________ i__________ P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------- Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? உ--க-----ு இ--- இ-ம- -ி-ித்--ர----ிறத-? உ_____ இ__ இ__ பி_________ உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா- --------------------------------------- உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? 0
P-sal- -viṭ---lāṉṭi---r-k-i--t-. P_____ s____________ i__________ P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------- Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ ம-கவ-ம-. -ங்-- மன--ர-க----ல்லவ--க----இ--க்----ர்---. மி____ இ__ ம_____ ந_______ இ________ ம-க-ு-்- இ-்-ு ம-ி-ர-க-் ந-்-வ-்-ள-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. ---------------------------------------------------- மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். 0
Pā---, --iṭsarlā-ṭi---ru--iṟ-t-. P_____ s____________ i__________ P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------- Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ இங--ு-்ள -ய-்-ை--ட-சி-ு-் ப-டி-்திருக--ி-த-. இ____ இ________ பி_________ இ-்-ு-்- இ-ற-க-க-ட-ச-ய-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- -------------------------------------------- இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. 0
Nāṉ--ṉ--k--misṭ-- -i-l-rai---i---a--c-y---v---m--ki--ṉ. N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________ N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-. ------------------------------------------------------- Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? உ-்க--டய--ொ-ி------ன? உ_____ தொ__ எ___ உ-்-ள-ட- த-ழ-ல- எ-்-? --------------------- உங்களுடய தொழில் என்ன? 0
N---u-ak--------r-m-l--r-i --im--a- -e--- v-----u-i--ṉ. N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________ N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-. ------------------------------------------------------- Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล நா-- ஒ---ம----ெயர்ப-பாள--. நா_ ஒ_ மொ_________ ந-ன- ஒ-ு ம-ழ-ப-ய-்-்-ா-ர-. -------------------------- நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். 0
Nā--uṉa-ku-misṭa----l-ar---aṟ--u-am --y---vir-mpu--ṟ--. N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________ N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-. ------------------------------------------------------- Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ ந--் புத்தக-்களை-ம--ி----்க்கிற-ன். நா_ பு______ மொ_________ ந-ன- ப-த-த-ங-க-ை ம-ழ-ப-ய-்-்-ி-ே-்- ----------------------------------- நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். 0
A--r-a-al --ṭ---a-. A___ a___ n________ A-a- a-a- n-ṭ-a-a-. ------------------- Avar ayal nāṭṭavar.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? நீங---்-இங்க--த---ாக இரு-்க--ீர்க-ா? நீ___ இ__ த___ இ________ ந-ங-க-் இ-்-ு த-ி-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-? ------------------------------------ நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? 0
A--- -yal--ā-ṭ--ar. A___ a___ n________ A-a- a-a- n-ṭ-a-a-. ------------------- Avar ayal nāṭṭavar.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ இ-்-ை-என்--ன-வ-யும்- கண-ன--- இ-்கு இ-ு-்க--ார். இ_____ ம_____ க____ இ__ இ______ இ-்-ை-எ-் ம-ை-ி-ு-்- க-வ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். 0
Avar ---l n-----ar. A___ a___ n________ A-a- a-a- n-ṭ-a-a-. ------------------- Avar ayal nāṭṭavar.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน மற--ும-,-அ---அ-----எ---இ---க------கள--- இ--க்--ற-ர்கள. ம____ அ_ அ__ எ_ இ_ கு______ இ________ ம-்-ு-்- அ-ோ அ-்-ே எ-் இ-ு க-ழ-்-ை-ள-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள- ------------------------------------------------------ மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. 0
A--- ---aiya -oḻ---ḷ-p--u--v--. A___ n______ m______ p_________ A-a- n-ṟ-i-a m-ḻ-k-ḷ p-c-p-v-r- ------------------------------- Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -