คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   hi गपशप २

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

gapashap 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮินดี เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? आ- -ह-- से--ये---आ--हैं? आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_ आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
g-pas-ap-2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ बेसल से बे__ से ब-स- स- ------- बेसल से 0
g------- 2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ ब-सल -्-िट्--रलै-ड--ें -्-----ै बे__ स्______ में स्__ है ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
a-p kaha---se--ay- - aa----a-n? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? मै- आ-क--श--- --ल्लर स- मि-ान---ा--ा / ---त---ूँ मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
aa--k--a-n-se-aay- /-aae------? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
เขาเป็นคนต่างชาติ वे विदे-ी ह-ं वे वि__ हैं व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
aa- kahaan-s--a--- /-aa-- h---? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
เขาพูดได้หลายภาษา व--क-----ा-ँ-ब-- -क-- -ैं वे क_ भा__ बो_ स__ हैं व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
be-al-se b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? क्य---प य-ा- पह-ी--ार आ-- -ैं? क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
b---l -e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ ज---ह--,-म-- य--ँ--ि-ल- -ा--आय---ा /--- थी जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
b--al--e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ ले-ि- --व---क-हफ़-----े--िए ले__ के__ ए_ ह__ के लि_ ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
b---l-sv---a--la--d-mein s-hi- -ai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? क्-- आपको--हा---च्----गता --? क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_ क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
b-sal -v-tzara---nd--e-n -thit--ai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ बहुत -च-छा- लोग-बह---अच--- -ैं ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
be-al-svi-----l-ind--ein--thi- -ai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ मुझ---हाँ -ा न--ा-ा----अच्-ा --त--है मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
m--n--ap-k- -h-e- m--l---se --l-a-- -h--hat- - -h--hatee ---n m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? आ- --य----------? आ_ क्_ क__ हैं_ आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
m--n aa--ko -h-e--mu---r-s- mil---- -h-aha-a-/--h--hat-e-h-on m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล मैं-ए--अ-ु---क हूँ मैं ए_ अ____ हूँ म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
mai--a---k----r-- -ul--- s- milaa-a --aa-ata-/--h----t----o-n m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ म-- प--्-क-- -ा अ--वाद ---- --ँ /--रत----ँ मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
ve--id-s--- -ain v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? क-या आप -ह------ल--आ---/ आ- -ैं? क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
v- vi--she--h--n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ जी---ीं- -े---पत्नि /---र- --- -- य--ँ हैं जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
v----d-shee--a-n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน और-मेर--दो-ो- बच--े-व--- ह-ं औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
ve---ee b-a---a-------s--a-e-h-in v_ k___ b________ b__ s_____ h___ v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -