คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
В- --куд-?
В_ о______
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
Lë--ay- b--e-- 2
L______ b_____ 2
L-g-a-a b-s-d- 2
----------------
Lëgkaya beseda 2
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Вы откуда?
Lëgkaya beseda 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
И- -а-е--.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
L-gk--- -es-d- 2
L______ b_____ 2
L-g-a-a b-s-d- 2
----------------
Lëgkaya beseda 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
Из Базеля.
Lëgkaya beseda 2
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Ба--л- на-од--с- в-Шве-цар--.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
Vy-otk-d-?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Базель находится в Швейцарии.
Vy otkuda?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Разре---е --- п---ста--ть В-м го-по--на -ю-лер-.
Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
V- -tk--a?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Vy otkuda?
เขาเป็นคนต่างชาติ
О---но--р-не-.
О_ и__________
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
V--o-ku--?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
เขาเป็นคนต่างชาติ
Он иностранец.
Vy otkuda?
เขาพูดได้หลายภาษา
О- -----и- н- ---ко-ь-их-язы--х.
О_ г______ н_ н_________ я______
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
I- -azelya.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
เขาพูดได้หลายภาษา
Он говорит на нескольких языках.
Iz Bazelya.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Вы-здес---п-р-ые?
В_ з____ в_______
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
Iz -az---a.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Вы здесь впервые?
Iz Bazelya.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Нет-----ж- бы------ла--д-сь в -рош-о--г-д-.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
Iz -a--l-a.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Iz Bazelya.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Но----ько-од-- -е--лю.
Н_ т_____ о___ н______
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
B-zel--na-------ya v--h-ey---r-i.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Но только одну неделю.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
К-- ----- -----ра-ится?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
Baz-lʹ n-kho-its-a v--h-e--s-r--.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Как Вам у нас нравится?
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
О-е-----рошо- Л--и--ч--ь--р--тны-.
О____ х______ Л___ о____ п________
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
B----ʹ--akh-d--s-----S--ey-s-r--.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
И-ла-дш------е то------вит-я.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
Ra-resh-----n- pr-dst-vitʹ--a--g-sp-d--a-M-ulle-a.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
И ландшафт мне тоже нравится.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
К---В---о-п-офе----?
К__ В_ п_ п_________
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
Razr-s-i-----e p--d--avitʹ-Va- g-s---i---My-ll---.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Кто Вы по профессии?
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Я пе----д--к- / ---е-е------а.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
R-z--s--te mne----d-tav-t- Vam -os---ina-M--llera.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Я переводчик. / Я переводчица.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Я---ревожу кн--и.
Я п_______ к_____
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
On------ra-e-s.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Я перевожу книги.
On inostranets.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
В------ь о--н-/ -дн-?
В_ з____ о___ / о____
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
O- -nos-rane--.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Вы здесь один / одна?
On inostranets.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Не-, м-я-жена----ой-муж-т--- -д-сь.
Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
On-inos-ran-t-.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
On inostranets.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
А вот ----двое-м-и- -е-ей.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
On-------- n--n--ko---ik--ya-ykakh.
O_ g______ n_ n__________ y________
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
А вот там двое моих детей.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.