คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ru Задавать вопросы 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
เรียน У---ь У____ У-и-ь ----- Учить 0
Za--v-tʹ ----osy-1 Z_______ v______ 1 Z-d-v-t- v-p-o-y 1 ------------------ Zadavatʹ voprosy 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? Уч----и -н-го уча-? У______ м____ у____ У-е-и-и м-о-о у-а-? ------------------- Ученики много учат? 0
Zad-vatʹ---p-o---1 Z_______ v______ 1 Z-d-v-t- v-p-o-y 1 ------------------ Zadavatʹ voprosy 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย Н-т- они уч-т-----. Н___ о__ у___ м____ Н-т- о-и у-а- м-л-. ------------------- Нет, они учат мало. 0
Uc-i-ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
ถาม С-р-шив--ь С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
Uchi-ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? Вы час-- --р--и-ает---ч--ел-? В_ ч____ с__________ у_______ В- ч-с-о с-р-ш-в-е-е у-и-е-я- ----------------------------- Вы часто спрашиваете учителя? 0
Uchitʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย Н--, ---го -п-аши-аю -е-ча--о. Н___ я е__ с________ н_ ч_____ Н-т- я е-о с-р-ш-в-ю н- ч-с-о- ------------------------------ Нет, я его спрашиваю не часто. 0
Uc-e-i-i m-o-o-uc-a-? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ตอบกลับ О---чать О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
Uch-niki --o-o -c-at? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ О-ветьт-,-----луй-та. О________ п__________ О-в-т-т-, п-ж-л-й-т-. --------------------- Ответьте, пожалуйста. 0
U-h----i mnogo--c--t? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ผม / ดิฉัน ตอบ Я-о---ч-ю. Я о_______ Я о-в-ч-ю- ---------- Я отвечаю. 0
Ne-----i-u--a--ma--. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
ทำงาน Работать Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Ne-, on--u-h-t -al-. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? Он-к-- р----------т? О_ к__ р__ р________ О- к-к р-з р-б-т-е-? -------------------- Он как раз работает? 0
N-t----i u-----m-lo. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ Да--о----к--аз ра-о-а--. Д__ о_ к__ р__ р________ Д-, о- к-к р-з р-б-т-е-. ------------------------ Да, он как раз работает. 0
Sp-a---va-ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
มา Ид-и И___ И-т- ---- Идти 0
Spr-sh--a-ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
คุณจะมาไหม? Вы --ёте? В_ и_____ В- и-ё-е- --------- Вы идёте? 0
S-rash-vatʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Д-,-м--сей-а- п-ий-е-. Д__ м_ с_____ п_______ Д-, м- с-й-а- п-и-д-м- ---------------------- Да, мы сейчас прийдем. 0
Vy--ha-t--s--as-i-a-ete --------a? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
อาศัย Ж--ь Ж___ Ж-т- ---- Жить 0
V---------s-r-shi----te--chitel-a? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Вы ж-в------Б---и--? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-и-е- -------------------- Вы живёте в Берлине? 0
Vy--has---sp--shi-ay-t- uc--t--ya? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน Да, я-ж-ву - ---ли-е. Д__ я ж___ в Б_______ Д-, я ж-в- в Б-р-и-е- --------------------- Да, я живу в Берлине. 0
N-t, -a--e---spr------yu n---ha-to. N___ y_ y___ s__________ n_ c______ N-t- y- y-g- s-r-s-i-a-u n- c-a-t-. ----------------------------------- Net, ya yego sprashivayu ne chasto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -