คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ru Задавать вопросы 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
เรียน У---ь У____ У-и-ь ----- Учить 0
Z-d-v-t- v-pr-s- 1 Z_______ v______ 1 Z-d-v-t- v-p-o-y 1 ------------------ Zadavatʹ voprosy 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? Уче-и-и---ог---ч-т? У______ м____ у____ У-е-и-и м-о-о у-а-? ------------------- Ученики много учат? 0
Z-da-atʹ -o---sy 1 Z_______ v______ 1 Z-d-v-t- v-p-o-y 1 ------------------ Zadavatʹ voprosy 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย Н--,--ни --а--мало. Н___ о__ у___ м____ Н-т- о-и у-а- м-л-. ------------------- Нет, они учат мало. 0
Uchitʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
ถาม С--ашив-ть С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
U--itʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? В--ча-то-сп--ши--е-- -ч--ел-? В_ ч____ с__________ у_______ В- ч-с-о с-р-ш-в-е-е у-и-е-я- ----------------------------- Вы часто спрашиваете учителя? 0
U-hi-ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย Нет- я-его-спраши----н- ч-ст-. Н___ я е__ с________ н_ ч_____ Н-т- я е-о с-р-ш-в-ю н- ч-с-о- ------------------------------ Нет, я его спрашиваю не часто. 0
U-----k- m--g--u-h-t? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ตอบกลับ О---ч--ь О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
Uch--i-- --ogo -----? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ От-е---е,---ж--уй-та. О________ п__________ О-в-т-т-, п-ж-л-й-т-. --------------------- Ответьте, пожалуйста. 0
U---n-k- m-ogo-----t? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ผม / ดิฉัน ตอบ Я-о---ч-ю. Я о_______ Я о-в-ч-ю- ---------- Я отвечаю. 0
N-----ni ----- mal-. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
ทำงาน Р----а-ь Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Ne-,--n- -ch-- -a--. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? О---ак-ра- --б--ает? О_ к__ р__ р________ О- к-к р-з р-б-т-е-? -------------------- Он как раз работает? 0
N--, on---c----mal-. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ Да,-----ак--аз ---от--т. Д__ о_ к__ р__ р________ Д-, о- к-к р-з р-б-т-е-. ------------------------ Да, он как раз работает. 0
S--a--i-atʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
มา И-ти И___ И-т- ---- Идти 0
S-r-s-i--tʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
คุณจะมาไหม? В--и-ёт-? В_ и_____ В- и-ё-е- --------- Вы идёте? 0
S---sh---tʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Д-,-м- -ейч-- -ри---м. Д__ м_ с_____ п_______ Д-, м- с-й-а- п-и-д-м- ---------------------- Да, мы сейчас прийдем. 0
V- --as-- ------iv--e-e-uchite---? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
อาศัย Ж-ть Ж___ Ж-т- ---- Жить 0
Vy --a-t- -p-a--i-ay--e---h--ely-? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Вы--и-------Берл---? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-и-е- -------------------- Вы живёте в Берлине? 0
V---has-o s-r------yet- u---tel-a? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน Д-- --жи-у-в Берлин-. Д__ я ж___ в Б_______ Д-, я ж-в- в Б-р-и-е- --------------------- Да, я живу в Берлине. 0
N--- -a-y-g-----------y--ne chast-. N___ y_ y___ s__________ n_ c______ N-t- y- y-g- s-r-s-i-a-u n- c-a-t-. ----------------------------------- Net, ya yego sprashivayu ne chasto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -