คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ru Задавать вопросы 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
เรียน У---ь У____ У-и-ь ----- Учить 0
Z---v-t- v--ro---1 Z_______ v______ 1 Z-d-v-t- v-p-o-y 1 ------------------ Zadavatʹ voprosy 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? У--н-ки-мн----учат? У______ м____ у____ У-е-и-и м-о-о у-а-? ------------------- Ученики много учат? 0
Zadav--ʹ-----o-- 1 Z_______ v______ 1 Z-d-v-t- v-p-o-y 1 ------------------ Zadavatʹ voprosy 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย Нет, --и-учат м-л-. Н___ о__ у___ м____ Н-т- о-и у-а- м-л-. ------------------- Нет, они учат мало. 0
Uc---ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
ถาม С---шива-ь С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
U--i-ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? Вы-час-о с-р-ш--а-те уч--е--? В_ ч____ с__________ у_______ В- ч-с-о с-р-ш-в-е-е у-и-е-я- ----------------------------- Вы часто спрашиваете учителя? 0
U-h-tʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย Н--,---е-о -п-аши--ю не-ча-то. Н___ я е__ с________ н_ ч_____ Н-т- я е-о с-р-ш-в-ю н- ч-с-о- ------------------------------ Нет, я его спрашиваю не часто. 0
U-h-ni-- ----- u-ha-? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ตอบกลับ От---ать О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
U--e-ik--mn-g- -c---? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ От--тьте- пожа------. О________ п__________ О-в-т-т-, п-ж-л-й-т-. --------------------- Ответьте, пожалуйста. 0
U--en--i-m-ogo ucha-? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ผม / ดิฉัน ตอบ Я--т-еч--. Я о_______ Я о-в-ч-ю- ---------- Я отвечаю. 0
N--, o-- --ha--malo. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
ทำงาน Р---т--ь Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
N--- ------ha- --l-. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? О- к-к раз -а--тае-? О_ к__ р__ р________ О- к-к р-з р-б-т-е-? -------------------- Он как раз работает? 0
N-t, on- -ch-- ma--. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ Да--он к-- -а---абота-т. Д__ о_ к__ р__ р________ Д-, о- к-к р-з р-б-т-е-. ------------------------ Да, он как раз работает. 0
Sp-as--v--ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
มา Идти И___ И-т- ---- Идти 0
S--as-----ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
คุณจะมาไหม? В---д---? В_ и_____ В- и-ё-е- --------- Вы идёте? 0
S----hiva-ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Д-,--ы сейч-с --ий--м. Д__ м_ с_____ п_______ Д-, м- с-й-а- п-и-д-м- ---------------------- Да, мы сейчас прийдем. 0
Vy-ch---o -pr--hi--ye-e u--itel-a? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
อาศัย Ж-ть Ж___ Ж-т- ---- Жить 0
V-----sto-spras-i-----e -c----l-a? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? В-------е------л--е? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-и-е- -------------------- Вы живёте в Берлине? 0
V- c---to -pr-sh--a-et- ----t-ly-? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน Да,------- --Бер--н-. Д__ я ж___ в Б_______ Д-, я ж-в- в Б-р-и-е- --------------------- Да, я живу в Берлине. 0
Net--y-------s--as-i-ay--n----a--o. N___ y_ y___ s__________ n_ c______ N-t- y- y-g- s-r-s-i-a-u n- c-a-t-. ----------------------------------- Net, ya yego sprashivayu ne chasto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -