คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

Lëgkaya beseda 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? В- -у-и-е? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
L---a-- -es-d--3 L______ b_____ 3 L-g-a-a b-s-d- 3 ---------------- Lëgkaya beseda 3
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ Р----е---. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
L---ay----seda 3 L______ b_____ 3 L-g-a-a b-s-d- 3 ---------------- Lëgkaya beseda 3
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว Но --пе-- --б----е -е---р-. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
Vy---r---? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? В- -е-воз-а----е,---л- я закур-? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
Vy-kuri--? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ Аб---ют-- нет. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
V---ur--e? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Мне---о -е-по-е--е-. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
Ra-ʹ-he-d-. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? Вы --о-н--уд- --ё--? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
R------ --. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? К---я-? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
R-n---e d-. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Н-т- -у--- пи-о. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
No te--r--y----l-she-n----r--. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? Вы-м-ог- ----ш-с-в----? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
N--t-p-rʹ-y- bol--h---e k----. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Д---- --л--и-ст-е сл--а-в э-- --лов-е-п-ез---. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
No --per--y--b-lʹs-- ne -u--u. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน Но-се--а--м- ----ь---от-ус--. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
Vy--e --zrazh--e--- ---l--ya z--u-yu? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
ร้อนอะไรอย่างนี้! К--а- жар-! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
V- ---vozra--ay--e, -es-i -- za-ur-u? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Д-- -его------------ель-о-ж---о. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
V- -- voz-az------- -es-i ya zak-ryu? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ П-й-ём -- -а-ко-. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
A-s---ut-- --t. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ Завт-- -де----у--- в-че-и---. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
A--olyutn--n-t. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? Вы-т--е-прид-т-? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
A---ly---o -e-. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Да- ------ж---ри-л-си-и. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
Mn- -to----pom-sh--e-. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -