คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

Lëgkaya beseda 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? В- ку--т-? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
L-g--ya--e-eda 3 L______ b_____ 3 L-g-a-a b-s-d- 3 ---------------- Lëgkaya beseda 3
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ Р---ш- -а. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
L-g-ay--b---d--3 L______ b_____ 3 L-g-a-a b-s-d- 3 ---------------- Lëgkaya beseda 3
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว Н--т-пе-ь-- --л-ш- н- ---ю. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
Vy-kuri--? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? В- -е----ра-а--е-------я-------? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
V----r-t-? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ А-с--ю-но-н--. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
V- ku---e? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ М-е эт--не--оме-ает. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
Ranʹ-he da. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? Вы-ч-о--ибу---пь-т-? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
R-n-s----a. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? К-нь-к? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ranʹs-e-da. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Нет, л-ч-- пив-. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
No-te-e-ʹ--a bo-ʹshe-ne -ury-. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? Вы -н----п--еш-с--уе--? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
No ---erʹ-ya-b-l-s-- ne-k----. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Д-- в--о-ьши-ст-е-с-уч-е--э-о-де-о----по--д--. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
N- t--e-ʹ y---olʹs-- ne--uryu. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน Но----час-мы--де-------пуск-. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
Vy-ne-v---azh-y-t-- ye-li y- za--r-u? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
ร้อนอะไรอย่างนี้! Кака---а-а! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
Vy -e-v-z-azha-e-e---e-l- -a--a-u---? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Да--сего--- д-й----т--ьно жар--. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
Vy ---v-zr---a-ete- y-s---y- ---u---? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ П-й-ём -а--ал-он. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
Absol-ut-- net. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ З-втра---е-- бу-е- в-ч-р-нк-. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
A--ol-u----n-t. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? В--т--е-----ё-е? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
Abso-----o--e-. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Д----а- -о-е-при-ласил-. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
M-e --o ne -ome-hay-t. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -