คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   kn ಲೋಕಾರೂಢಿ ೩

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

೨೨ [ಇಪ್ಪತ್ತೆರಡು]

22 [Ippatteraḍu]

ಲೋಕಾರೂಢಿ ೩

lōkārūḍhi - 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กันนาดา เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? ನ-ವು ಧ-ಮಪ-ನ --ಡು--ತ-ರಾ? ನೀ_ ಧೂ___ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ----------------------- ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
l-kārūḍ-- - 3 l________ - 3 l-k-r-ḍ-i - 3 ------------- lōkārūḍhi - 3
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ ಮುಂಚೆ---ಡುತ--ಿ-್ದ-. ಮುಂ_ ಮಾ______ ಮ-ಂ-ೆ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ------------------- ಮುಂಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
l-kār-ḍ-i---3 l________ - 3 l-k-r-ḍ-i - 3 ------------- lōkārūḍhi - 3
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว ಆದರ- ಈಗ----ಪಾನ-ಮಾ-ುವು-ಿಲ್ಲ. ಆ__ ಈ_ ಧೂ___ ಮಾ______ ಆ-ರ- ಈ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- --------------------------- ಆದರೆ ಈಗ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 0
nīvu---ūma---a-m-ḍu-tīr-? n___ d________ m_________ n-v- d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-ā- ------------------------- nīvu dhūmapāna māḍuttīrā?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? ನ-ನ- ಧೂಮಪ---ಮ-ಡ-----ನ---ೆ-ತೊಂದ-- --ು----ೆ-ೆ? ನಾ_ ಧೂ___ ಮಾ___ ನಿ__ ತೊಂ__ ಆ______ ನ-ನ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ದ-ೆ ನ-ಮ-ೆ ತ-ಂ-ರ- ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? -------------------------------------------- ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
nī-----ūmap-----ā---t-r-? n___ d________ m_________ n-v- d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-ā- ------------------------- nīvu dhūmapāna māḍuttīrā?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ ಇ--ಲ--ಖಂಡ-----್-. ಇ___ ಖಂ__ ಇ___ ಇ-್-, ಖ-ಡ-ತ ಇ-್-. ----------------- ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. 0
nīvu -h-ma-āna--āḍu-tīrā? n___ d________ m_________ n-v- d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-ā- ------------------------- nīvu dhūmapāna māḍuttīrā?
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ ಅದ- ---- ತ-ಂದ-- --ಡ-----ಲ--. ಅ_ ನ__ ತೊಂ__ ಮಾ______ ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಂ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ---------------------------- ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 0
Mun̄c- mā-------e. M____ m__________ M-n-c- m-ḍ-t-i-d-. ------------------ Mun̄ce māḍuttidde.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? ಏನ-್ನ--ರೂ-ಕ-ಡಿಯ--ಿರಾ? ಏ_____ ಕು_____ ಏ-ನ-ನ-ದ-ೂ ಕ-ಡ-ಯ-ವ-ರ-? --------------------- ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುಡಿಯುವಿರಾ? 0
Mun-ce mā-u-t----. M____ m__________ M-n-c- m-ḍ-t-i-d-. ------------------ Mun̄ce māḍuttidde.
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? ಬ್-ಾಂಡ-? ಬ್___ ಬ-ರ-ಂ-ಿ- -------- ಬ್ರಾಂಡಿ? 0
M----- māḍ-t-i--e. M____ m__________ M-n-c- m-ḍ-t-i-d-. ------------------ Mun̄ce māḍuttidde.
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า ಬ--, -ೀರ- --ಸ-. ಬೇ__ ಬೀ_ ವಾ__ ಬ-ಡ- ಬ-ರ- ವ-ಸ-. --------------- ಬೇಡ, ಬೀರ್ ವಾಸಿ. 0
Ād----īg--d-ūma--n--m--uvud-l--. Ā____ ī__ d________ m___________ Ā-a-e ī-a d-ū-a-ā-a m-ḍ-v-d-l-a- -------------------------------- Ādare īga dhūmapāna māḍuvudilla.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? ನೀ-ು--ಹ- --ರ-ಾಣ ಮ-ಡ---ತ--ಾ? ನೀ_ ಬ__ ಪ್___ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಬ-ಳ ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------- ನೀವು ಬಹಳ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Ā--re īg--dh-ma-ā-- --ḍuvu-ill-. Ā____ ī__ d________ m___________ Ā-a-e ī-a d-ū-a-ā-a m-ḍ-v-d-l-a- -------------------------------- Ādare īga dhūmapāna māḍuvudilla.
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ ಹ--ು, ಅವ-ಗಳಲ--ಿ--ೆಚ-ಚ-----ವ್ಯವಹಾರ ಸಂ---ಿತ. ಹೌ__ ಅ_____ ಹೆ____ ವ್____ ಸಂ____ ಹ-ದ-, ಅ-ು-ಳ-್-ಿ ಹ-ಚ-ಚ-ನ-ು ವ-ಯ-ಹ-ರ ಸ-ಬ-ಧ-ತ- ------------------------------------------ ಹೌದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವು ವ್ಯವಹಾರ ಸಂಬಂಧಿತ. 0
Ā---e ī-- dhūm-pā-- -āḍ---d--l-. Ā____ ī__ d________ m___________ Ā-a-e ī-a d-ū-a-ā-a m-ḍ-v-d-l-a- -------------------------------- Ādare īga dhūmapāna māḍuvudilla.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน ಆ--ೆ -ಾವು -ಗ ಇ--ಲಿ--ಜೆ-ಲ್ಲಿ---ೇವೆ. ಆ__ ನಾ_ ಈ_ ಇ__ ರ________ ಆ-ರ- ನ-ವ- ಈ- ಇ-್-ಿ ರ-ೆ-ಲ-ಲ-ದ-ದ-ವ-. ---------------------------------- ಆದರೆ ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 0
Nā-- --ū---āna--āḍ----- ni-ag- -o-dar----ut-a-e-e? N___ d________ m_______ n_____ t______ ā__________ N-n- d-ū-a-ā-a m-ḍ-d-r- n-m-g- t-n-a-e ā-u-t-d-y-? -------------------------------------------------- Nānu dhūmapāna māḍidare nimage tondare āguttadeye?
ร้อนอะไรอย่างนี้! ಅಬ-ಬ-!---ು-ಸ--ೆ. ಅ___ ಏ_ ಸೆ__ ಅ-್-ಾ- ಏ-ು ಸ-ಖ-. ---------------- ಅಬ್ಬಾ! ಏನು ಸೆಖೆ. 0
Nā-u--h-m--ā-- mā----re -i--g- ton-ar- āg---a-eye? N___ d________ m_______ n_____ t______ ā__________ N-n- d-ū-a-ā-a m-ḍ-d-r- n-m-g- t-n-a-e ā-u-t-d-y-? -------------------------------------------------- Nānu dhūmapāna māḍidare nimage tondare āguttadeye?
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ ಹೌದ----ಂ---ನ-ಜ-ಾಗ-ಯ--ತ-ಂಬ -ೆಖೆ-ಾ-ಿದ-. ಹೌ__ ಇಂ_ ನಿ____ ತುಂ_ ಸೆ_____ ಹ-ದ-, ಇ-ದ- ನ-ಜ-ಾ-ಿ-ು ತ-ಂ- ಸ-ಖ-ಯ-ಗ-ದ-. ------------------------------------- ಹೌದು, ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯು ತುಂಬ ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ. 0
N-n- -hū------ māḍ-d--e -ima-e-t-----e--gu--a-eye? N___ d________ m_______ n_____ t______ ā__________ N-n- d-ū-a-ā-a m-ḍ-d-r- n-m-g- t-n-a-e ā-u-t-d-y-? -------------------------------------------------- Nānu dhūmapāna māḍidare nimage tondare āguttadeye?
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ ಉಪ-ಪರಿಗೆ---ಗಸ--ೆಗ- ---ೋಣವೆ? ಉ____ ಮೊ____ ಹೋ____ ಉ-್-ರ-ಗ- ಮ-ಗ-ಾ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ಣ-ೆ- --------------------------- ಉಪ್ಪರಿಗೆ ಮೊಗಸಾಲೆಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 0
I--a, --aṇ---- ----. I____ k_______ i____ I-l-, k-a-ḍ-t- i-l-. -------------------- Illa, khaṇḍita illa.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ ನ--- -ಲ್-ಿ-ಒಂದು ಸ--ೋ---ಟ-ಇ-ೆ. ನಾ_ ಇ__ ಒಂ_ ಸಂ____ ಇ__ ನ-ಳ- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಸ-ತ-ಷ-ೂ- ಇ-ೆ- ----------------------------- ನಾಳೆ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂತೋಷಕೂಟ ಇದೆ. 0
I-l-,----ṇḍ-t--i--a. I____ k_______ i____ I-l-, k-a-ḍ-t- i-l-. -------------------- Illa, khaṇḍita illa.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? ನ--ೂ--- ಬ-ು----? ನೀ_ ಸ_ ಬ____ ನ-ವ- ಸ- ಬ-ು-ಿ-ಾ- ---------------- ನೀವೂ ಸಹ ಬರುವಿರಾ? 0
Il--- --aṇ-i---i---. I____ k_______ i____ I-l-, k-a-ḍ-t- i-l-. -------------------- Illa, khaṇḍita illa.
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย ಹ---,--ಮಗೂ ಸಹ---್--ನ-ಇ-ೆ. ಹೌ__ ನ__ ಸ_ ಆ___ ಇ__ ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಸ- ಆ-್-ಾ- ಇ-ೆ- ------------------------- ಹೌದು, ನಮಗೂ ಸಹ ಆಹ್ವಾನ ಇದೆ. 0
Ad- -an--- ton---e --------ll-. A__ n_____ t______ m___________ A-u n-n-g- t-n-a-e m-ḍ-v-d-l-a- ------------------------------- Adu nanage tondare māḍuvudilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -