คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   be Гутарка 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

Gutarka 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? В---урыц-? В_ к______ В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
G-------3 G______ 3 G-t-r-a 3 --------- Gutarka 3
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ Ра-е- - -а-. Р____ – т___ Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
G-ta-k- 3 G______ 3 G-t-r-a 3 --------- Gutarka 3
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว Але --п---я--о-ь--н--к--у. А__ ц____ я б____ н_ к____ А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
V--ku--t-e? V_ k_______ V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? В----е--уд-е--амі-а--,------- з-----? В__ н_ б____ з________ к___ я з______ В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
V- k-ry-se? V_ k_______ V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ Н-,-з---- --. Н__ з____ н__ Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
V- --ryt--? V_ k_______ V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ М----эт---- з-м---е. М__ г___ н_ з_______ М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
Ran-y-– ta-. R____ – t___ R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? Вы---це--т---еб-д-ь? В______ ш___________ В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
R--e--– ta-. R____ – t___ R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? К--ьяк-? К_______ К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
Ra--y---t--. R____ – t___ R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Н---л----піва. Н__ л___ п____ Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
Al--t-yaper -----l--h ne ---u. A__ t______ y_ b_____ n_ k____ A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? Вы--ма--падар--ні-аеце? В_ ш___ п______________ В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
Ale----a-e---a-b--’-h -- k---. A__ t______ y_ b_____ n_ k____ A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Так- ----е- з- --- -эта-кам----іро-к-. Т___ ч_____ з_ ў__ г___ к_____________ Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
Al----yap-r-ya-b-l’sh ne---ru. A__ t______ y_ b_____ n_ k____ A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน А---ця-ер м- п---хал- с-д--н- -д---ынак. А__ ц____ м_ п_______ с___ н_ а_________ А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
V-m -e budz---amіn--s’--k-l--ya -a-ur-? V__ n_ b____ z_________ k___ y_ z______ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
ร้อนอะไรอย่างนี้! Н--і----к--а! Н_ і с_______ Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
V-m-ne--ud-- ---іn-ts’,-kal- -- -a-u--? V__ n_ b____ z_________ k___ y_ z______ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Так, -ён-я с---аў-- -орача. Т___ с____ с_______ г______ Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
Vam ne -udz- zamі--t----ka----a-z-kuru? V__ n_ b____ z_________ k___ y_ z______ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ Дава--е в-йд----на-б----н. Д______ в______ н_ б______ Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
N-,--u-іm ne. N__ z____ n__ N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ З--т-а т-- бу-зе-------н-. З_____ т__ б____ в________ З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
N-,-zu--m -e. N__ z____ n__ N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? Вы -а-са----р--дз--е? В_ т______ п_________ В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
Ne--z-sіm-ne. N__ z____ n__ N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Та-, --- ---са-а----р-сіл-. Т___ н__ т______ з_________ Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
Mne-g--a -- za-і--e. M__ g___ n_ z_______ M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -