คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   be У гасцініцы – прыбыццё

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

U gastsіnіtsy – prybytstse

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? У -ас ёсц---оль-- н--ар? У В__ ё___ в_____ н_____ У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U------і-іt---–-pryb-tst-e U g__________ – p_________ U g-s-s-n-t-y – p-y-y-s-s- -------------------------- U gastsіnіtsy – prybytstse
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Я--абр-н-раваў-/ з--р-----в-ла------. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
U ga-t-іn-ts- –-p-ybytstse U g__________ – p_________ U g-s-s-n-t-y – p-y-y-s-s- -------------------------- U gastsіnіtsy – prybytstse
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ Ма- про----ч- - Мю--р. М__ п________ – М_____ М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
U-V-s ---t-’-v-l--- n--a-? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Мн--па--э--ы а---м-с-ы-н--а-. М__ п_______ а________ н_____ М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
U-Va- y--ts’ v--’ny--umar? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ М----а-рэб-- двухм---ы----ар. М__ п_______ д________ н_____ М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
U-V-----s-s’--o-’-- n---r? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? К-лькі----туе ---ар -а -дну н-ч? К_____ к_____ н____ н_ а___ н___ К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
Y- --b-an---va- - -abran-r-vala num-r. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Я--а-е---ы-- х-ц--- б- -ума- з--а-н-- п---ем. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з в_____ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Ya-z-br-nі-a-a- - za-r-nі---ala--um-r. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ Я---ц-ў -- /--а-ел- бы ---ар ----ш-м. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з д_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Ya za-ra-іrav-u /---b--nіr-v--a n---r. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? М------ўбач--ь-ну-а-? М___ я ў______ н_____ М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
Mae p-o-v--hc-a-------er. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Ц- ёс-- --т---р-ж? Ц_ ё___ т__ г_____ Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
M-e-p-o-v-----a –-M----r. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? Ці-ёс---т-т---й-? Ц_ ё___ т__ с____ Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
Ma---ro-v--hc---–--yul--. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? Ц- ---- --- -а-с? Ц_ ё___ т__ ф____ Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
M-e--a-----y adn----n- n--a-. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ Добра, я-пася-я--- - г-ты--ну--ры. Д_____ я п________ ў г____ н______ Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
Mne p-tr-bn- -d---esny n-ma-. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ В-с- ---ч-. В___ к_____ В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
M-e -a-re-ny-adname-ny -umar. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Вось м-------ж. В___ м__ б_____ В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
M-- p-tre--y--vukhm--n---um-r. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? А-як-- гадзіне снед-н-е? А я___ г______ с________ А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
M-- pa---bny ----h---ny numa-. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? А--ко- --д--не абе-? А я___ г______ а____ А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
M-e----r------vu-h-e-ny-num-r. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? А -кой-г-д--н- в-чэ--? А я___ г______ в______ А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
Kol-kі ka-htue numa--n- ad-u--och? K_____ k______ n____ n_ a___ n____ K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -