คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   be У кіно

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [сорак пяць]

45 [sorak pyats’]

У кіно

U kіno

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง М- хоча- -айс-- ---іно. М_ х____ п_____ ў к____ М- х-ч-м п-й-ц- ў к-н-. ----------------------- Мы хочам пайсці ў кіно. 0
U -іno U k___ U k-n- ------ U kіno
วันนี้มีหนังดีฉาย С-нн- ід---до-р- -іль-. С____ і___ д____ ф_____ С-н-я і-з- д-б-ы ф-л-м- ----------------------- Сёння ідзе добры фільм. 0
U-k-no U k___ U k-n- ------ U kіno
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Фі-ьм-зу-і--н-в-. Ф____ з____ н____ Ф-л-м з-с-м н-в-. ----------------- Фільм зусім новы. 0
M--k-och-- p-y------ kіno. M_ k______ p______ u k____ M- k-o-h-m p-y-t-і u k-n-. -------------------------- My khocham paystsі u kіno.
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Д-е--н-хо-з-ц-а---с-? Д__ з__________ к____ Д-е з-а-о-з-ц-а к-с-? --------------------- Дзе знаходзіцца каса? 0
M--k--c-----ay-tsі u kі-o. M_ k______ p______ u k____ M- k-o-h-m p-y-t-і u k-n-. -------------------------- My khocham paystsі u kіno.
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? Ці-ё-ц- яшч--в--ьныя месц-? Ц_ ё___ я___ в______ м_____ Ц- ё-ц- я-ч- в-л-н-я м-с-ы- --------------------------- Ці ёсць яшчэ вольныя месцы? 0
My k--ch---pa--t-і ---і--. M_ k______ p______ u k____ M- k-o-h-m p-y-t-і u k-n-. -------------------------- My khocham paystsі u kіno.
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? К--ь-і ка--уе--вах--н--білет? К_____ к_____ ў_______ б_____ К-л-к- к-ш-у- ў-а-о-н- б-л-т- ----------------------------- Колькі каштуе ўваходны білет? 0
Senny- іd-e dobr- fі-’m. S_____ і___ d____ f_____ S-n-y- і-z- d-b-y f-l-m- ------------------------ Sennya іdze dobry fіl’m.
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? К--і-п-чы-ае-ца се--с? К___ п_________ с_____ К-л- п-ч-н-е-ц- с-а-с- ---------------------- Калі пачынаецца сеанс? 0
Se---a іd-- d-br- fіl--. S_____ і___ d____ f_____ S-n-y- і-z- d-b-y f-l-m- ------------------------ Sennya іdze dobry fіl’m.
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Як до--- ід-е -і---? Я_ д____ і___ ф_____ Я- д-ў-а і-з- ф-л-м- -------------------- Як доўга ідзе фільм? 0
S--ny- і-ze---b-- fі-’-. S_____ і___ d____ f_____ S-n-y- і-z- d-b-y f-l-m- ------------------------ Sennya іdze dobry fіl’m.
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Ц---о--- з---а--рава---б-ле-ы? Ц_ м____ з____________ б______ Ц- м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь б-л-т-? ------------------------------ Ці можна забраніраваць білеты? 0
F-l’m---s-- no--. F____ z____ n____ F-l-m z-s-m n-v-. ----------------- Fіl’m zusіm novy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Я-х-чу -я-зе-ь--- задніх ш-ра-а-. Я х___ с______ н_ з_____ ш_______ Я х-ч- с-д-е-ь н- з-д-і- ш-р-г-х- --------------------------------- Я хачу сядзець на задніх шэрагах. 0
Fіl-m-zu--- n---. F____ z____ n____ F-l-m z-s-m n-v-. ----------------- Fіl’m zusіm novy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Я -а-у-с---ець-на -я-э---х шэр-га-. Я х___ с______ н_ п_______ ш_______ Я х-ч- с-д-е-ь н- п-р-д-і- ш-р-г-х- ----------------------------------- Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах. 0
Fі----zu-іm---v-. F____ z____ n____ F-l-m z-s-m n-v-. ----------------- Fіl’m zusіm novy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Я-ха-------е-ь-у-ся-эдзіне. Я х___ с______ у с_________ Я х-ч- с-д-е-ь у с-р-д-і-е- --------------------------- Я хачу сядзець у сярэдзіне. 0
D-e zna---d-----s--ka-a? D__ z_____________ k____ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa kasa?
หนังน่าตื่นเต้น Філ-м--ыў --хапл-ю-ы. Ф____ б__ з__________ Ф-л-м б-ў з-х-п-я-ч-. --------------------- Фільм быў захапляючы. 0
Dze ---k--d-і--tsa-k-s-? D__ z_____________ k____ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa kasa?
หนังไม่น่าเบื่อ Ф---м--ыў-не ну-ны. Ф____ б__ н_ н_____ Ф-л-м б-ў н- н-д-ы- ------------------- Фільм быў не нудны. 0
D-- -na--odz-tstsa k---? D__ z_____________ k____ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa kasa?
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ А-е-кні-а- пав-----якой зняты-ф-льм--б------пшая. А__ к_____ п______ я___ з____ ф_____ б___ л______ А-е к-і-а- п-в-д-е я-о- з-я-ы ф-л-м- б-л- л-п-а-. ------------------------------------------------- Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая. 0
T-і y--t-- -a-h--e----’ny-a-mes-s-? T__ y_____ y______ v_______ m______ T-і y-s-s- y-s-c-e v-l-n-y- m-s-s-? ----------------------------------- Tsі yosts’ yashche vol’nyya mestsy?
ดนตรีเป็นอย่างไร? Я--- --л- м--ык-? Я___ б___ м______ Я-а- б-л- м-з-к-? ----------------- Якая была музыка? 0
Ts- yos-s--ya-h--e--ol’n-y- -e--s-? T__ y_____ y______ v_______ m______ T-і y-s-s- y-s-c-e v-l-n-y- m-s-s-? ----------------------------------- Tsі yosts’ yashche vol’nyya mestsy?
นักแสดงเป็นอย่างไร? Як і-ра---а-ц-р-? Я_ і_____ а______ Я- і-р-л- а-ц-р-? ----------------- Як ігралі акцёры? 0
T-і-yos--’ y--h-he-vol---y--mes-sy? T__ y_____ y______ v_______ m______ T-і y-s-s- y-s-c-e v-l-n-y- m-s-s-? ----------------------------------- Tsі yosts’ yashche vol’nyya mestsy?
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Ці бы-і--убтытр--н- а------к-й-м-в-? Ц_ б___ с_______ н_ а_________ м____ Ц- б-л- с-б-ы-р- н- а-г-і-с-а- м-в-? ------------------------------------ Ці былі субтытры на англійскай мове? 0
Ko-’-- -a----- --ak--d----і-et? K_____ k______ u________ b_____ K-l-k- k-s-t-e u-a-h-d-y b-l-t- ------------------------------- Kol’kі kashtue uvakhodny bіlet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -