คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   be Пачуцці

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก м-ць-жад-н-е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
P-c---s-sі P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก У-н-с -с-- жада--е. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
Pa-hut-t-і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก У -а---я-а -----н-. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
m-t-’ z-ad-n-e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
กลัว баяц-а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
m-t-- -h---n-e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ผม / ดิฉัน กลัว Я ба-с-. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
me-s’ -ha--nne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Я н- ---ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U-n-s----ts--z-----ne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
มีเวลา м-ць--ас м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U nas--o---’ --ada-ne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
เขามีเวลา Ён-м-- -а-. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U-n-s-y---s’ zh-dan-e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
เขาไม่มีเวลา Ё--н- м---ча--. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U-n-s n-a-- -had-nnya. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
เบื่อ сум-в-ць с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U n-s-nyama -h-da-n-a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
เธอเบื่อ Ян--с-м-е. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U---- -y----zh-d--ny-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
เธอไม่เบื่อ Я---н- -----. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
b--at--sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
หิว б--ь --ло-н-м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b-ya-stsa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
คุณหิวไหม? Вы га-о-н--? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
ba-ats-sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
คุณไม่หิวหรือ? В- -- г-лод---? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Y- b--u--a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
กระหายน้ำ хацец- пі-ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Y- b-y----. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
พวกเขากระหายน้ำ Яны---чу-ь -і-ь. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Ya-b--u-y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Яны----хоч--ь----ь. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y- ---b--u-ya. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -