คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   be Пачуцці

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก мец- жа--н-е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
P---ut-t-і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก У -а--ёс-ь---д--н-. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
Pac-utst-і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก У-нас -яма ж-да-н-. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
me----z-adanne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
กลัว б--цца б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
me--’ z-----ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ผม / ดิฉัน กลัว Я-б----. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
m--s--z-a--n-e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Я -е -а-ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U-n-- yo--s--zha---ne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
มีเวลา мец---ас м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U nas-y----’-z---a--e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
เขามีเวลา Ё- --- -ас. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U-n----o-ts---h--a-n-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
เขาไม่มีเวลา Ё--не ----ча--. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U n-s nya-a-zha-a-n-a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
เบื่อ с--ава-ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U n-- -ya-- zha-an-ya. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
เธอเบื่อ Я-- -----. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U-n-s-n---- -had---ya. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
เธอไม่เบื่อ Ян---е --м--. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
baya-s--a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
หิว быц- г----ным б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
ba-a-stsa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
คุณหิวไหม? В- г-л-д---? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
b-y-----a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
คุณไม่หิวหรือ? Вы----га--дн--? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Y- --y-s-a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
กระหายน้ำ ха-е-ь-п-ць х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Ya ---us--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
พวกเขากระหายน้ำ Я-ы -------п--ь. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y- ----s--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Ян-----хочу------ь. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya--e--ay---a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -