คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   be Пачуцці

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก мець ж-д--не м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
Pa--u-s--і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก У-н---ё-ц- -а-а-не. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
P--huts--і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก У-нас--яма ж-дан-я. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
me-s- -ha-anne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
กลัว бая--а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
m---’--ha-an-e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ผม / ดิฉัน กลัว Я----с-. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
met--------n-e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Я -е-б-ю-я. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U-----y--t-’ ----an-e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
มีเวลา м-ць --с м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U nas-y-s-s- z--da-ne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
เขามีเวลา Ё---ае ч--. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U---s -o-ts--------n-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
เขาไม่มีเวลา Ё- -е-ма--ча-у. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U---s ny-ma--h-da--y-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
เบื่อ с-м-в--ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U na- n-a-a-z-ad----a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
เธอเบื่อ Я-а с---е. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U-na- ----- zhada--ya. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
เธอไม่เบื่อ Яна не с--уе. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
bay-tst-a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
หิว быць -------м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
ba-a-s--a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
คุณหิวไหม? В---алод-ыя? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
b----s-sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
คุณไม่หิวหรือ? В- не г--о--ы-? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Ya -ay----. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
กระหายน้ำ ха---ь---ць х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Y- b-y-sya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
พวกเขากระหายน้ำ Я-ы х--уць----ь. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y----y-sy-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Я-ы -е-х-------і-ь. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya n- ba--sy-. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -