คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   he ‫רגשות‬

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก ‫יש -שק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
reg-sh-t r_______ r-g-s-o- -------- regashot
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก ‫-ש-ל-ו ח--.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
reg-shot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก ‫אין--נו---ק.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
y--- x--heq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
กลัว ‫ל-ח-‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
y--h---sheq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
ผม / ดิฉัน กลัว ‫--- -ו-ד-- --‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
yesh xe-heq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว ‫--י לא -וח- - ת-בכלל.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
y--- -a-u x---eq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
มีเวลา ‫י----ן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y--h-la-u---sheq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
เขามีเวลา ‫י- -- זמ-.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
ye-h -a-u x----q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
เขาไม่มีเวลา ‫--ן--ו ז-ן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-- la-- -es--q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
เบื่อ ‫מ--עמם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
ey- ---u--e--eq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
เธอเบื่อ ‫--א-מש---מ--‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
ey- la-- ---heq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
เธอไม่เบื่อ ‫-יא-ל- -שוע-מת.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
le---ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
หิว ‫לה--- -ע-‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
lefa-ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
คุณหิวไหม? ‫אתם -ע--ם-‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
lefax-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
คุณไม่หิวหรือ? ‫--ם--- רעבי-?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
an- -o--d/-o-ed-t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
กระหายน้ำ ‫להיו--צמא‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
an--p-x---pox-de-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
พวกเขากระหายน้ำ ‫ה- / --צמא-ם---ו--‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
a-- p-x-d/poxe-e-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ ‫ה----ן לא---אי--/ -ת.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
a-- -o--oxed/-o-e-e--b-k---l. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -