คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   he ‫רגשות‬

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก ‫יש--ש-‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
re-----t r_______ r-g-s-o- -------- regashot
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก ‫י- ל-------‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
r-g-s--t r_______ r-g-s-o- -------- regashot
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก ‫--ן לנו--ש-.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
y--- x--heq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
กลัว ‫---ד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
y-s- -----q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
ผม / ดิฉัน กลัว ‫א-י----ד-----‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
y------sheq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว ‫א-י ל--פ--ד /--------‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
yes- --n--xe-h-q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
มีเวลา ‫-ש -מן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-s- l-nu---s-e-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
เขามีเวลา ‫-- לו זמן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
ye-- -a---xe-heq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
เขาไม่มีเวลา ‫א-ן-לו--מ--‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-- ---u -es---. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
เบื่อ ‫-ש-ע-ם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
ey--la---x--h-q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
เธอเบื่อ ‫-יא-מ-ועממ-.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
ey- lanu xe--e-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
เธอไม่เบื่อ ‫ה-א -- --וע----‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
le---ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
หิว ‫להי-ת---ב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
lef-x-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
คุณหิวไหม? ‫-ת----ב---‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
l-f-xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
คุณไม่หิวหรือ? ‫א-ם-ל- -עב---‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
ani pox--/-ox-de-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
กระหายน้ำ ‫-ה--ת ---‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
a-i-po--d/-ox-d-t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
พวกเขากระหายน้ำ ‫הם /-ן צמ-ים-/ ---‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
ani -ox--/---ed-t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ ‫ה- / --ל----אים-/--ת-‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
a----- pox--/p--e----bik-l--. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -