คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   he ‫רגשות‬

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก ‫י- חשק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
r--a--ot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก ‫-ש-לנו---ק-‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
r-g-shot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก ‫אין-לנ- --ק-‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
y-sh x---eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
กลัว ‫לפח-‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
y--h-x-sh-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
ผม / ดิฉัน กลัว ‫--י--וח- /-ת.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
yesh----heq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว ‫-ני לא--ו-ד-/-ת בכל-.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
ye-- -anu -e---q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
มีเวลา ‫-ש---ן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-sh--an-------q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
เขามีเวลา ‫י--לו--מן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
yes---a-- ---h--. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
เขาไม่มีเวลา ‫אי- -- זמן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n---n- -esheq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
เบื่อ ‫משו---‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
eyn-l--u-xe--eq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
เธอเบื่อ ‫ה-א --ו-ממ-.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
ey---anu xes---. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
เธอไม่เบื่อ ‫--א -א----ע--ת.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
l-faxed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
หิว ‫ל-י-- -עב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
lef--ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
คุณหิวไหม? ‫א-ם -ע---?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
l---x-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
คุณไม่หิวหรือ? ‫א----א--עב-ם-‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
an- --x---pox----. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
กระหายน้ำ ‫-הי-- -מא‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
ani-po---/p-x---t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
พวกเขากระหายน้ำ ‫הם-/-- -מ-י--/ ---‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
a-- poxe--pox--et. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ ‫-ם / - -א צ-אי--- ---‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
a---l---ox--/---ed-t--ikhlal. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -