แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ?
ה------קרה?
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
s-lilah-2
s______ 2
s-l-l-h 2
---------
shlilah 2
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ?
הטבעת יקרה?
shlilah 2
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร
ל---ה-א--ול- -ק מאה--ו-ו.
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
sh----- 2
s______ 2
s-l-l-h 2
---------
shlilah 2
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร
לא, היא עולה רק מאה יורו.
shlilah 2
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ
אבל -ש--י ר- חמ---ם.
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
h--ab-----y-q--ah?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ
אבל יש לי רק חמישים.
hataba'at yeqarah?
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม?
ס-ימת -בר?
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
l---hi--la---a---e'ah--ur-.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม?
סיימת כבר?
lo, hi olah raq me'ah yuro.
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ
ל-, -ד-י- לא.
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
aval--es-----ra---am-shim.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ
לא, עדיין לא.
aval yesh li raq xamishim.
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ
אב---נ- כ-ר-מס-ים-
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
aval y----l----q-xa--s-im.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ
אבל אני כבר מסיים.
aval yesh li raq xamishim.
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ?
---/ ה-רו-ה--וד---ק?
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
av-l ---h l---aq----is---.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ?
את / ה רוצה עוד מרק?
aval yesh li raq xamishim.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ
--- -נ--לא -ו---
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
s-am-a k--r?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ
לא, אני לא רוצה.
siamta kvar?
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ
א---אני---צ- -ל---.
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
s-am-a-k---?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ
אבל אני רוצה גלידה.
siamta kvar?
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ?
-ת ----ג--- ה-כאן -בר ה--ה --ן-
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
s---ta----r?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
siamta kvar?
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว
לא,-רק ---ש----.
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
lo- adai----.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว
לא, רק חודש אחד.
lo, adain lo.
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว
אב---ני כ-ר--כיר /-ה-הרב--א-----
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
lo- a-ain-lo.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
lo, adain lo.
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ?
-ת /-ה----ע-/--------בית--
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
lo- --a-n -o.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
lo, adain lo.
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์
לא, -ק----ף ה-בוע.
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
a-a--ani-kv-r m-s-y--.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์
לא, רק בסוף השבוע.
aval ani kvar mesayem.
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ
-ב- -ני חו---- - --ר----ם--א---.
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
a-al-an--kvar------e-.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani kvar mesayem.
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ?
ה----תך-כבר---גר-?
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
av---an---v-r m-s--em.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ?
האם בתך כבר בוגרת?
aval ani kvar mesayem.
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี
ל---ה-- ---שב----רה ב-בד-
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
ata---------e-/-ot-a- -- -a--q?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ
-ב---- -- כ-- חבר.
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
a--h/-t--ot-eh-r--s------m--aq?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ
אבל יש לה כבר חבר.
atah/at rotseh/rotsah od maraq?