คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 2   »   lv Noliegums 2

65 [หกสิบห้า]

การปฏิเสธ 2

การปฏิเสธ 2

65 [sešdesmit pieci]

Noliegums 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลัตเวีย เล่น มากกว่า
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? V-i-gredz--- i- d-r--? V__ g_______ i_ d_____ V-i g-e-z-n- i- d-r-s- ---------------------- Vai gredzens ir dārgs? 0
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร N-- --s m-k-ā -ika- simts--i--. N__ t__ m____ t____ s____ e____ N-, t-s m-k-ā t-k-i s-m-s e-r-. ------------------------------- Nē, tas maksā tikai simts eiro. 0
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ B-t-m-n-ir t--ai p--c-e--it. B__ m__ i_ t____ p__________ B-t m-n i- t-k-i p-e-d-s-i-. ---------------------------- Bet man ir tikai piecdesmit. 0
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? Vai tu--au e-- g-----? V__ t_ j__ e__ g______ V-i t- j-u e-i g-t-v-? ---------------------- Vai tu jau esi gatava? 0
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ N-- -----ē. N__ v__ n__ N-, v-l n-. ----------- Nē, vēl nē. 0
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ B-t es---lī----šu --t-va. B__ e_ t____ b___ g______ B-t e- t-l-t b-š- g-t-v-. ------------------------- Bet es tūlīt būšu gatava. 0
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? Vai-t---ē- --li-s zupu? V__ t_ v__ v_____ z____ V-i t- v-l v-l-e- z-p-? ----------------------- Vai tu vēl vēlies zupu? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ Nē- --i--k ----ibu. N__ v_____ n_______ N-, v-i-ā- n-g-i-u- ------------------- Nē, vairāk negribu. 0
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ B---v-l -ald-----. B__ v__ s_________ B-t v-l s-l-ē-u-u- ------------------ Bet vēl saldējumu. 0
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? V---tu -a- --- ------vo? V__ t_ j__ s__ t_ d_____ V-i t- j-u s-n t- d-ī-o- ------------------------ Vai tu jau sen te dzīvo? 0
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว Nē- -ik-i mē--si. N__ t____ m______ N-, t-k-i m-n-s-. ----------------- Nē, tikai mēnesi. 0
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว Bet--s -az-st- jau d---z-s -i--ēku-. B__ e_ p______ j__ d______ c________ B-t e- p-z-s-u j-u d-u-z-s c-l-ē-u-. ------------------------------------ Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus. 0
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? V-i tu-rīt -rau--m----? V__ t_ r__ b____ m_____ V-i t- r-t b-a-c m-j-s- ----------------------- Vai tu rīt brauc mājās? 0
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ N-- t---i-n---ļas n--al-. N__ t____ n______ n______ N-, t-k-i n-d-ļ-s n-g-l-. ------------------------- Nē, tikai nedēļas nogalē. 0
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ Bet -s-a-gri---šo- jau ---td---. B__ e_ a__________ j__ s________ B-t e- a-g-i-z-š-s j-u s-ē-d-e-. -------------------------------- Bet es atgriezīšos jau svētdien. 0
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? Va- t-va---i-- ir--au-pi--ug---? V__ t___ m____ i_ j__ p_________ V-i t-v- m-i-a i- j-u p-e-u-u-i- -------------------------------- Vai tava meita ir jau pieaugusi? 0
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี N-- v-ņ-i-----i-a- --špa---i-. N__ v____ i_ t____ s__________ N-, v-ņ-i i- t-k-i s-š-a-s-i-. ------------------------------ Nē, viņai ir tikai sešpadsmit. 0
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ Bet----ai-ir--au dra-g-. B__ v____ i_ j__ d______ B-t v-ņ-i i- j-u d-a-g-. ------------------------ Bet viņai ir jau draugs. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -