คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 2   »   bg Отрицание 2

65 [หกสิบห้า]

การปฏิเสธ 2

การปฏิเสธ 2

65 [шейсет и пет]

65 [sheyset i pet]

Отрицание 2

Otritsanie 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? С-ъ- -- - -ръ----ъ-? С___ л_ е п_________ С-ъ- л- е п-ъ-т-н-т- -------------------- Скъп ли е пръстенът? 0
Ot-itsa-ie 2 O_________ 2 O-r-t-a-i- 2 ------------ Otritsanie 2
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร Н---т-й-с---ва ---о-с-- ев-о. Н__ т__ с_____ с___ с__ е____ Н-, т-й с-р-в- с-м- с-о е-р-. ----------------------------- Не, той струва само сто евро. 0
Ot--t-a-i--2 O_________ 2 O-r-t-a-i- 2 ------------ Otritsanie 2
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ Н- а- -м----мо петдесет. Н_ а_ и__ с___ п________ Н- а- и-а с-м- п-т-е-е-. ------------------------ Но аз има само петдесет. 0
S-y- l------ry-t--y-? S___ l_ y_ p_________ S-y- l- y- p-y-t-n-t- --------------------- Skyp li ye prystenyt?
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? Готов---гот-в- ------в--е? Г____ / г_____ л_ с_ в____ Г-т-в / г-т-в- л- с- в-ч-? -------------------------- Готов / готова ли си вече? 0
Sk-p l- y---r--t-n--? S___ l_ y_ p_________ S-y- l- y- p-y-t-n-t- --------------------- Skyp li ye prystenyt?
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ Н----щ- н-. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
S-y--l--ye-p-ys-enyt? S___ l_ y_ p_________ S-y- l- y- p-y-t-n-t- --------------------- Skyp li ye prystenyt?
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ Н---- -е----ъм ---ов --г-това. Н_ е_ с___ с__ г____ / г______ Н- е- с-г- с-м г-т-в / г-т-в-. ------------------------------ Но ей сега съм готов / готова. 0
Ne,--oy--tr--a s----s-- -e-ro. N__ t__ s_____ s___ s__ y_____ N-, t-y s-r-v- s-m- s-o y-v-o- ------------------------------ Ne, toy struva samo sto yevro.
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? И---ш -и--щ- суп-? И____ л_ о__ с____ И-к-ш л- о-е с-п-? ------------------ Искаш ли още супа? 0
N-----y st-u-a--amo-st---e-ro. N__ t__ s_____ s___ s__ y_____ N-, t-y s-r-v- s-m- s-o y-v-o- ------------------------------ Ne, toy struva samo sto yevro.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ Н----- и-ка- п-в---. Н__ н_ и____ п______ Н-, н- и-к-м п-в-ч-. -------------------- Не, не искам повече. 0
N-,--oy s--u-a -amo---o----r-. N__ t__ s_____ s___ s__ y_____ N-, t-y s-r-v- s-m- s-o y-v-o- ------------------------------ Ne, toy struva samo sto yevro.
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ Н- ------о-е-е-и- сладолед. Н_ и____ о__ е___ с________ Н- и-к-м о-е е-и- с-а-о-е-. --------------------------- Но искам още един сладолед. 0
N- az -m- sam- -etd-s--. N_ a_ i__ s___ p________ N- a- i-a s-m- p-t-e-e-. ------------------------ No az ima samo petdeset.
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? От-ав-а -- -и-ееш -ук? О______ л_ ж_____ т___ О-д-в-а л- ж-в-е- т-к- ---------------------- Отдавна ли живееш тук? 0
N---z-i-- s-mo pet--se-. N_ a_ i__ s___ p________ N- a- i-a s-m- p-t-e-e-. ------------------------ No az ima samo petdeset.
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว Не- едв- -т-ед-н--е--ц. Н__ е___ о_ е___ м_____ Н-, е-в- о- е-и- м-с-ц- ----------------------- Не, едва от един месец. 0
No a--i-a sam--pe-----t. N_ a_ i__ s___ p________ N- a- i-a s-m- p-t-e-e-. ------------------------ No az ima samo petdeset.
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว Н--в--- ---н---- м---о -о-а. Н_ в___ п_______ м____ х____ Н- в-ч- п-з-а-а- м-о-о х-р-. ---------------------------- Но вече познавам много хора. 0
Gotov --gotov---i -i -eche? G____ / g_____ l_ s_ v_____ G-t-v / g-t-v- l- s- v-c-e- --------------------------- Gotov / gotova li si veche?
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? Ще ----в-ш-ли-утр--за---ъщи? Щ_ п______ л_ у___ з_ в_____ Щ- п-т-в-ш л- у-р- з- в-ъ-и- ---------------------------- Ще пътуваш ли утре за вкъщи? 0
Go-ov-/--ot-va-li -i-ve--e? G____ / g_____ l_ s_ v_____ G-t-v / g-t-v- l- s- v-c-e- --------------------------- Gotov / gotova li si veche?
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ Н-, -ак --------а се--и-а--. Н__ ч__ в к___ н_ с_________ Н-, ч-к в к-а- н- с-д-и-а-а- ---------------------------- Не, чак в края на седмицата. 0
G---v-/ g---v- li -i vec-e? G____ / g_____ l_ s_ v_____ G-t-v / g-t-v- l- s- v-c-e- --------------------------- Gotov / gotova li si veche?
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ Но-още-в н-д-ля щ---е --р-а. Н_ о__ в н_____ щ_ с_ в_____ Н- о-е в н-д-л- щ- с- в-р-а- ---------------------------- Но още в неделя ще се върна. 0
N-- o----e -e. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? Д-ще-я ти-г-ля-а -и-- вече? Д_____ т_ г_____ л_ е в____ Д-щ-р- т- г-л-м- л- е в-ч-? --------------------------- Дъщеря ти голяма ли е вече? 0
Ne- -shc-e-n-. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี Не---я е-е-в--на---д-м-айсет. Н__ т_ е е___ н_ с___________ Н-, т- е е-в- н- с-д-м-а-с-т- ----------------------------- Не, тя е едва на седемнайсет. 0
Ne--os--h---e. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ Н--ве----м----и-тел. Н_ в___ и__ п_______ Н- в-ч- и-а п-и-т-л- -------------------- Но вече има приятел. 0
N- ----s--- -y- g-t-----got-va. N_ y__ s___ s__ g____ / g______ N- y-y s-g- s-m g-t-v / g-t-v-. ------------------------------- No yey sega sym gotov / gotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -