คู่มือสนทนา

th คำคุณศัพท์ 2   »   bg Прилагателни 2

79 [เจ็ดสิบเก้า]

คำคุณศัพท์ 2

คำคุณศัพท์ 2

79 [седемдесет и девет]

79 [sedemdeset i devet]

Прилагателни 2

Prilagatelni 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ดิฉันสวมชุดสีฟ้า О---ч-н--съм-- --н--ро--я. О_______ с__ в с___ р_____ О-л-ч-н- с-м в с-н- р-к-я- -------------------------- Облечена съм в синя рокля. 0
Pri----te----2 P___________ 2 P-i-a-a-e-n- 2 -------------- Prilagatelni 2
ดิฉันสวมชุดสีแดง О-ле---- -ъ--- -ервен--рок-я. О_______ с__ в ч______ р_____ О-л-ч-н- с-м в ч-р-е-а р-к-я- ----------------------------- Облечена съм в червена рокля. 0
P---ag-----i-2 P___________ 2 P-i-a-a-e-n- 2 -------------- Prilagatelni 2
ดิฉันสวมชุดสีเขียว О-ле-ен--с-м---зел-----ок--. О_______ с__ в з_____ р_____ О-л-ч-н- с-м в з-л-н- р-к-я- ---------------------------- Облечена съм в зелена рокля. 0
Obl--h--a-sym v --ny- --k--a. O________ s__ v s____ r______ O-l-c-e-a s-m v s-n-a r-k-y-. ----------------------------- Oblechena sym v sinya roklya.
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีดำ А- ----вам-ч-р---ч-нта. А_ к______ ч____ ч_____ А- к-п-в-м ч-р-а ч-н-а- ----------------------- Аз купувам черна чанта. 0
Ob---he-- sy- - ---y- rokl-a. O________ s__ v s____ r______ O-l-c-e-a s-m v s-n-a r-k-y-. ----------------------------- Oblechena sym v sinya roklya.
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีน้ำตาล Аз---пува--к--я-а--ан--. А_ к______ к_____ ч_____ А- к-п-в-м к-ф-в- ч-н-а- ------------------------ Аз купувам кафява чанта. 0
Oblec---a s-m ---iny--rok--a. O________ s__ v s____ r______ O-l-c-e-a s-m v s-n-a r-k-y-. ----------------------------- Oblechena sym v sinya roklya.
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีขาว А- к----а- б--а---нта. А_ к______ б___ ч_____ А- к-п-в-м б-л- ч-н-а- ---------------------- Аз купувам бяла чанта. 0
O-le-h--a sym - che-v--- -okl--. O________ s__ v c_______ r______ O-l-c-e-a s-m v c-e-v-n- r-k-y-. -------------------------------- Oblechena sym v chervena roklya.
ผม / ดิฉัน ต้องการรถคันใหม่ И-ам-нужд- -т-н--- ко--. И___ н____ о_ н___ к____ И-а- н-ж-а о- н-в- к-л-. ------------------------ Имам нужда от нова кола. 0
Obl-ch-na --m v--he-ve-a-rok-ya. O________ s__ v c_______ r______ O-l-c-e-a s-m v c-e-v-n- r-k-y-. -------------------------------- Oblechena sym v chervena roklya.
ผม / ดิฉัน ต้องการรถความเร็วสูง И----нужда -- б-р-- ---а. И___ н____ о_ б____ к____ И-а- н-ж-а о- б-р-а к-л-. ------------------------- Имам нужда от бърза кола. 0
Obl-ch-n---y- v c-e----a-----ya. O________ s__ v c_______ r______ O-l-c-e-a s-m v c-e-v-n- r-k-y-. -------------------------------- Oblechena sym v chervena roklya.
ผม / ดิฉัน ต้องการรถที่นั่งสบาย Им-------а ---у-о-на-----. И___ н____ о_ у_____ к____ И-а- н-ж-а о- у-о-н- к-л-. -------------------------- Имам нужда от удобна кола. 0
Obl-c---a --m --ze-ena r-----. O________ s__ v z_____ r______ O-l-c-e-a s-m v z-l-n- r-k-y-. ------------------------------ Oblechena sym v zelena roklya.
ผู้หญิงชราอาศัยอยู่ชั้นบน Г--е --ве--е-н- в---ас--а ж---. Г___ ж____ е___ в________ ж____ Г-р- ж-в-е е-н- в-з-а-т-а ж-н-. ------------------------------- Горе живее една възрастна жена. 0
O-le---na--ym v--e-e-a-rokly-. O________ s__ v z_____ r______ O-l-c-e-a s-m v z-l-n- r-k-y-. ------------------------------ Oblechena sym v zelena roklya.
ผู้หญิงอ้วนอาศัยอยู่ชั้นบน Горе -иве----на--е--------а. Г___ ж____ е___ д_____ ж____ Г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-. ---------------------------- Горе живее една дебела жена. 0
Ob-ech-na-s-m-----len- ro-l-a. O________ s__ v z_____ r______ O-l-c-e-a s-m v z-l-n- r-k-y-. ------------------------------ Oblechena sym v zelena roklya.
ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง Д--у --вее ед-а лю--п---а-ж-н-. Д___ ж____ е___ л________ ж____ Д-л- ж-в-е е-н- л-б-п-т-а ж-н-. ------------------------------- Долу живее една любопитна жена. 0
Az -u---a--c--rna--han-a. A_ k______ c_____ c______ A- k-p-v-m c-e-n- c-a-t-. ------------------------- Az kupuvam cherna chanta.
แขกของเราเป็นกันเอง Гост-те----б-ха--р----и-хор-. Г______ н_ б___ п______ х____ Г-с-и-е н- б-х- п-и-т-и х-р-. ----------------------------- Гостите ни бяха приятни хора. 0
A----puvam-c--r------nt-. A_ k______ c_____ c______ A- k-p-v-m c-e-n- c-a-t-. ------------------------- Az kupuvam cherna chanta.
แขกของเราเป็นคนสุภาพ Го-т-----и--яха -чтив- х--а. Г______ н_ б___ у_____ х____ Г-с-и-е н- б-х- у-т-в- х-р-. ---------------------------- Гостите ни бяха учтиви хора. 0
A- --puv---che-na -ha---. A_ k______ c_____ c______ A- k-p-v-m c-e-n- c-a-t-. ------------------------- Az kupuvam cherna chanta.
แขกของเราเป็นคนน่าสนใจ Г--т-те ни бя-а-ин-ер-сни--ора. Г______ н_ б___ и________ х____ Г-с-и-е н- б-х- и-т-р-с-и х-р-. ------------------------------- Гостите ни бяха интересни хора. 0
Az---p---- kaf---a-cha-ta. A_ k______ k______ c______ A- k-p-v-m k-f-a-a c-a-t-. -------------------------- Az kupuvam kafyava chanta.
ผม / ดิฉัน มีลูกที่น่ารัก Аз им-- мили ----. А_ и___ м___ д____ А- и-а- м-л- д-ц-. ------------------ Аз имам мили деца. 0
A- k-------k---ava c---t-. A_ k______ k______ c______ A- k-p-v-m k-f-a-a c-a-t-. -------------------------- Az kupuvam kafyava chanta.
แต่เพื่อนบ้านมีลูกซน Н- ----дите има- н-хал-----ца. Н_ с_______ и___ н______ д____ Н- с-с-д-т- и-а- н-х-л-и д-ц-. ------------------------------ Но съседите имат нахални деца. 0
Az k-pu--m-ka-yava-c---t-. A_ k______ k______ c______ A- k-p-v-m k-f-a-a c-a-t-. -------------------------- Az kupuvam kafyava chanta.
ลูก ๆของคุณเป็นเด็กดีไหม ครับ / คะ? Ваш--- -е----о--ушни -и-с-? В_____ д___ п_______ л_ с__ В-ш-т- д-ц- п-с-у-н- л- с-? --------------------------- Вашите деца послушни ли са? 0
A- -up-va---ya-a-c-anta. A_ k______ b____ c______ A- k-p-v-m b-a-a c-a-t-. ------------------------ Az kupuvam byala chanta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -