คู่มือสนทนา

th คำคุณศัพท์ 2   »   bg Прилагателни 2

79 [เจ็ดสิบเก้า]

คำคุณศัพท์ 2

คำคุณศัพท์ 2

79 [седемдесет и девет]

79 [sedemdeset i devet]

Прилагателни 2

Prilagatelni 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ดิฉันสวมชุดสีฟ้า Обл--ена-с-----синя--ок--. О_______ с__ в с___ р_____ О-л-ч-н- с-м в с-н- р-к-я- -------------------------- Облечена съм в синя рокля. 0
Pr-----te-n--2 P___________ 2 P-i-a-a-e-n- 2 -------------- Prilagatelni 2
ดิฉันสวมชุดสีแดง О-л-ч-н---ъ- - ----ена-рок--. О_______ с__ в ч______ р_____ О-л-ч-н- с-м в ч-р-е-а р-к-я- ----------------------------- Облечена съм в червена рокля. 0
Pr-la-a----i-2 P___________ 2 P-i-a-a-e-n- 2 -------------- Prilagatelni 2
ดิฉันสวมชุดสีเขียว О-ле-ена---м в зе-е-а--о-ля. О_______ с__ в з_____ р_____ О-л-ч-н- с-м в з-л-н- р-к-я- ---------------------------- Облечена съм в зелена рокля. 0
Obl----n--sym --s--y---o-ly-. O________ s__ v s____ r______ O-l-c-e-a s-m v s-n-a r-k-y-. ----------------------------- Oblechena sym v sinya roklya.
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีดำ Аз к-п---- -е-----анта. А_ к______ ч____ ч_____ А- к-п-в-м ч-р-а ч-н-а- ----------------------- Аз купувам черна чанта. 0
O----he-a -y--- si-ya ----ya. O________ s__ v s____ r______ O-l-c-e-a s-m v s-n-a r-k-y-. ----------------------------- Oblechena sym v sinya roklya.
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีน้ำตาล А--к-пув-м-ка-я-а ч-нта. А_ к______ к_____ ч_____ А- к-п-в-м к-ф-в- ч-н-а- ------------------------ Аз купувам кафява чанта. 0
Ob-ech--a-s-- v---nya-ro----. O________ s__ v s____ r______ O-l-c-e-a s-m v s-n-a r-k-y-. ----------------------------- Oblechena sym v sinya roklya.
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีขาว А- ку-у-а- ---- -а-т-. А_ к______ б___ ч_____ А- к-п-в-м б-л- ч-н-а- ---------------------- Аз купувам бяла чанта. 0
O--eche-a-sym-v------e-a --k---. O________ s__ v c_______ r______ O-l-c-e-a s-m v c-e-v-n- r-k-y-. -------------------------------- Oblechena sym v chervena roklya.
ผม / ดิฉัน ต้องการรถคันใหม่ Им-------а--- н-ва---ла. И___ н____ о_ н___ к____ И-а- н-ж-а о- н-в- к-л-. ------------------------ Имам нужда от нова кола. 0
O-----ena sy--v--her-e-a----ly-. O________ s__ v c_______ r______ O-l-c-e-a s-m v c-e-v-n- r-k-y-. -------------------------------- Oblechena sym v chervena roklya.
ผม / ดิฉัน ต้องการรถความเร็วสูง И-а----ж-- от -ър-------. И___ н____ о_ б____ к____ И-а- н-ж-а о- б-р-а к-л-. ------------------------- Имам нужда от бърза кола. 0
Ob-ec---a---- v------e-a r----a. O________ s__ v c_______ r______ O-l-c-e-a s-m v c-e-v-n- r-k-y-. -------------------------------- Oblechena sym v chervena roklya.
ผม / ดิฉัน ต้องการรถที่นั่งสบาย Имам нужд- от --о----ко-а. И___ н____ о_ у_____ к____ И-а- н-ж-а о- у-о-н- к-л-. -------------------------- Имам нужда от удобна кола. 0
O---c---a s-m v-z---n- ro---a. O________ s__ v z_____ r______ O-l-c-e-a s-m v z-l-n- r-k-y-. ------------------------------ Oblechena sym v zelena roklya.
ผู้หญิงชราอาศัยอยู่ชั้นบน Г-----и-ее-е--а въ-р-ст-а -ен-. Г___ ж____ е___ в________ ж____ Г-р- ж-в-е е-н- в-з-а-т-а ж-н-. ------------------------------- Горе живее една възрастна жена. 0
O----h--a sym --z--en- -ok---. O________ s__ v z_____ r______ O-l-c-e-a s-m v z-l-n- r-k-y-. ------------------------------ Oblechena sym v zelena roklya.
ผู้หญิงอ้วนอาศัยอยู่ชั้นบน Гор- -и-ее-е-на д--е-а--е--. Г___ ж____ е___ д_____ ж____ Г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-. ---------------------------- Горе живее една дебела жена. 0
O-l--h-n--s-m-v--elena---k--a. O________ s__ v z_____ r______ O-l-c-e-a s-m v z-l-n- r-k-y-. ------------------------------ Oblechena sym v zelena roklya.
ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง До-у -ивее ед-а люб----н--же-а. Д___ ж____ е___ л________ ж____ Д-л- ж-в-е е-н- л-б-п-т-а ж-н-. ------------------------------- Долу живее една любопитна жена. 0
A- k----am -h-------a--a. A_ k______ c_____ c______ A- k-p-v-m c-e-n- c-a-t-. ------------------------- Az kupuvam cherna chanta.
แขกของเราเป็นกันเอง Го-т--е -- бяха--р--тни-хор-. Г______ н_ б___ п______ х____ Г-с-и-е н- б-х- п-и-т-и х-р-. ----------------------------- Гостите ни бяха приятни хора. 0
A- ---uvam-cherna--ha-ta. A_ k______ c_____ c______ A- k-p-v-m c-e-n- c-a-t-. ------------------------- Az kupuvam cherna chanta.
แขกของเราเป็นคนสุภาพ Го---те -- бях- --т-ви -ор-. Г______ н_ б___ у_____ х____ Г-с-и-е н- б-х- у-т-в- х-р-. ---------------------------- Гостите ни бяха учтиви хора. 0
Az---------che-na--h--t-. A_ k______ c_____ c______ A- k-p-v-m c-e-n- c-a-t-. ------------------------- Az kupuvam cherna chanta.
แขกของเราเป็นคนน่าสนใจ Гос-ит--ни-бяха ---ере----х-ра. Г______ н_ б___ и________ х____ Г-с-и-е н- б-х- и-т-р-с-и х-р-. ------------------------------- Гостите ни бяха интересни хора. 0
A---up-v----afya-a--h-nt-. A_ k______ k______ c______ A- k-p-v-m k-f-a-a c-a-t-. -------------------------- Az kupuvam kafyava chanta.
ผม / ดิฉัน มีลูกที่น่ารัก А- --ам-м--и дец-. А_ и___ м___ д____ А- и-а- м-л- д-ц-. ------------------ Аз имам мили деца. 0
A------v-m k-f--va c-a-ta. A_ k______ k______ c______ A- k-p-v-m k-f-a-a c-a-t-. -------------------------- Az kupuvam kafyava chanta.
แต่เพื่อนบ้านมีลูกซน Н-----ед--е-и-ат --ха--- ---а. Н_ с_______ и___ н______ д____ Н- с-с-д-т- и-а- н-х-л-и д-ц-. ------------------------------ Но съседите имат нахални деца. 0
A--ku----m-k-f--va -----a. A_ k______ k______ c______ A- k-p-v-m k-f-a-a c-a-t-. -------------------------- Az kupuvam kafyava chanta.
ลูก ๆของคุณเป็นเด็กดีไหม ครับ / คะ? В-ш-те----а--ос-ушн- ли-с-? В_____ д___ п_______ л_ с__ В-ш-т- д-ц- п-с-у-н- л- с-? --------------------------- Вашите деца послушни ли са? 0
A--kupuvam b---- --a-ta. A_ k______ b____ c______ A- k-p-v-m b-a-a c-a-t-. ------------------------ Az kupuvam byala chanta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -