คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   bg В киното

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [четирийсет и пет]

45 [chetiriyset i pet]

В киното

V kinoto

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Н-е--с---е да -т---м на-к-но. Н__ и_____ д_ о_____ н_ к____ Н-е и-к-м- д- о-и-е- н- к-н-. ----------------------------- Ние искаме да отидем на кино. 0
V -inoto V k_____ V k-n-t- -------- V kinoto
วันนี้มีหนังดีฉาย Д-е-----ат-х--а---илм. Д___ д____ х____ ф____ Д-е- д-в-т х-б-в ф-л-. ---------------------- Днес дават хубав филм. 0
V-k-n--o V k_____ V k-n-t- -------- V kinoto
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Фи-мът-е-с--сем-н--. Ф_____ е с_____ н___ Ф-л-ъ- е с-в-е- н-в- -------------------- Филмът е съвсем нов. 0
N----ska----a---i-em--a-ki--. N__ i_____ d_ o_____ n_ k____ N-e i-k-m- d- o-i-e- n- k-n-. ----------------------------- Nie iskame da otidem na kino.
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Къ---е ----та? К___ е к______ К-д- е к-с-т-? -------------- Къде е касата? 0
N-- isk-m--da-otidem -- ki--. N__ i_____ d_ o_____ n_ k____ N-e i-k-m- d- o-i-e- n- k-n-. ----------------------------- Nie iskame da otidem na kino.
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? Им--л---ще с-об-д---мест-? И__ л_ о__ с_______ м_____ И-а л- о-е с-о-о-н- м-с-а- -------------------------- Има ли още свободни места? 0
N-- i----e -a --i-em-n--k-no. N__ i_____ d_ o_____ n_ k____ N-e i-k-m- d- o-i-e- n- k-n-. ----------------------------- Nie iskame da otidem na kino.
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Колк--с----а- би--т--е? К____ с______ б________ К-л-о с-р-в-т б-л-т-т-? ----------------------- Колко струват билетите? 0
Dnes-d--a---hu--v fi-m. D___ d____ k_____ f____ D-e- d-v-t k-u-a- f-l-. ----------------------- Dnes davat khubav film.
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? К-га з-по-в- п-е---а-л------? К___ з______ п_______________ К-г- з-п-ч-а п-е-с-а-л-н-е-о- ----------------------------- Кога започва представлението? 0
Dne- -a--- k-ub-v ---m. D___ d____ k_____ f____ D-e- d-v-t k-u-a- f-l-. ----------------------- Dnes davat khubav film.
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? К-л-- в--м--продъл-ава -и-мъ-? К____ в____ п_________ ф______ К-л-о в-е-е п-о-ъ-ж-в- ф-л-ъ-? ------------------------------ Колко време продължава филмът? 0
Dn-s-da-at kh--av fi-m. D___ d____ k_____ f____ D-e- d-v-t k-u-a- f-l-. ----------------------- Dnes davat khubav film.
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Мо-- л- д- с- з---з--- -ил-т-? М___ л_ д_ с_ з_______ б______ М-ж- л- д- с- з-п-з-а- б-л-т-? ------------------------------ Може ли да се запазват билети? 0
F----t y----vs----o-. F_____ y_ s_____ n___ F-l-y- y- s-v-e- n-v- --------------------- Filmyt ye syvsem nov.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Би---ск-- / -скала-д- се-я---з--. Б__ и____ / и_____ д_ с___ о_____ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-з-д- --------------------------------- Бих искал / искала да седя отзад. 0
F-l-y- -e -yvs-- --v. F_____ y_ s_____ n___ F-l-y- y- s-v-e- n-v- --------------------- Filmyt ye syvsem nov.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Б-х-ис-а- / -ска-а-да с-дя-от-ред. Б__ и____ / и_____ д_ с___ о______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-п-е-. ---------------------------------- Бих искал / искала да седя отпред. 0
F-lm-t--e-syv-e--n-v. F_____ y_ s_____ n___ F-l-y- y- s-v-e- n-v- --------------------- Filmyt ye syvsem nov.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Би----ка- - и--а----- се-я в--реда--. Б__ и____ / и_____ д_ с___ в с_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- в с-е-а-а- ------------------------------------- Бих искал / искала да седя в средата. 0
Ky---ye-kasat-? K___ y_ k______ K-d- y- k-s-t-? --------------- Kyde ye kasata?
หนังน่าตื่นเต้น Ф--м-т----- -апрегна-------н-ва-. Ф_____ б___ н________ / в________ Ф-л-ъ- б-ш- н-п-е-н-т / в-л-у-а-. --------------------------------- Филмът беше напрегнат / вълнуващ. 0
K-de y- kas-ta? K___ y_ k______ K-d- y- k-s-t-? --------------- Kyde ye kasata?
หนังไม่น่าเบื่อ Ф-л-ът-н--бе-- -к----. Ф_____ н_ б___ с______ Ф-л-ъ- н- б-ш- с-у-е-. ---------------------- Филмът не беше скучен. 0
Ky---ye ka-at-? K___ y_ k______ K-d- y- k-s-t-? --------------- Kyde ye kasata?
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Но --и-ата-к---ф-л-а--еше-по-до-ра. Н_ к______ к__ ф____ б___ п________ Н- к-и-а-а к-м ф-л-а б-ш- п---о-р-. ----------------------------------- Но книгата към филма беше по-добра. 0
Im-----os-c-e--vob-d-i-----a? I__ l_ o_____ s_______ m_____ I-a l- o-h-h- s-o-o-n- m-s-a- ----------------------------- Ima li oshche svobodni mesta?
ดนตรีเป็นอย่างไร? Как-б--- музикат-? К__ б___ м________ К-к б-ш- м-з-к-т-? ------------------ Как беше музиката? 0
Im---- o-h-he s---odni-m--ta? I__ l_ o_____ s_______ m_____ I-a l- o-h-h- s-o-o-n- m-s-a- ----------------------------- Ima li oshche svobodni mesta?
นักแสดงเป็นอย่างไร? Как б-ха арт---и--? К__ б___ а_________ К-к б-х- а-т-с-и-е- ------------------- Как бяха артистите? 0
Ima -- --hc-e s-o-odni---st-? I__ l_ o_____ s_______ m_____ I-a l- o-h-h- s-o-o-n- m-s-a- ----------------------------- Ima li oshche svobodni mesta?
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Има-е-л- с---и-ри--- а-г--й-к- е--к? И____ л_ с_______ н_ а________ е____ И-а-е л- с-б-и-р- н- а-г-и-с-и е-и-? ------------------------------------ Имаше ли субтитри на английски език? 0
Kol-o str---t bileti-e? K____ s______ b________ K-l-o s-r-v-t b-l-t-t-? ----------------------- Kolko struvat biletite?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -