คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   pl W kinie

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [czterdzieści pięć]

W kinie

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Ch-em- p-j-- d--kin-. C_____ p____ d_ k____ C-c-m- p-j-ć d- k-n-. --------------------- Chcemy pójść do kina. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย D-i---j---a---d--r--f--m. D______ g____ d____ f____ D-i-i-j g-a-ą d-b-y f-l-. ------------------------- Dzisiaj grają dobry film. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ To --jn----- f-l-. T_ n________ f____ T- n-j-o-s-y f-l-. ------------------ To najnowszy film. 0
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? G--ie je-t ka--? G____ j___ k____ G-z-e j-s- k-s-? ---------------- Gdzie jest kasa? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? C-y są---szc-- --l-- ---j--a? C__ s_ j______ w____ m_______ C-y s- j-s-c-e w-l-e m-e-s-a- ----------------------------- Czy są jeszcze wolne miejsca? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? I---kos----- --le--? I__ k_______ b______ I-e k-s-t-j- b-l-t-? -------------------- Ile kosztują bilety? 0
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? K--dy-zacz--- s-- seans? K____ z______ s__ s_____ K-e-y z-c-y-a s-ę s-a-s- ------------------------ Kiedy zaczyna się seans? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Jak -łu-o-trw---en ----? J__ d____ t___ t__ f____ J-k d-u-o t-w- t-n f-l-? ------------------------ Jak długo trwa ten film? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Cz- -ożn--za-e-erwo-ać----e--? C__ m____ z___________ b______ C-y m-ż-a z-r-z-r-o-a- b-l-t-? ------------------------------ Czy można zarezerwować bilety? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Chci--bym -----iał-bym--i---ieć z t--u. C________ / C_________ s_______ z t____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- z t-ł-. --------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym siedzieć z tyłu. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า C-c-a---m - C---ał-b-m si-dzieć-z---z---. C________ / C_________ s_______ z p______ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- z p-z-d-. ----------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym siedzieć z przodu. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง C--i-łb-m - ---iał-b----i-dz-eć po-ś-o-ku. C________ / C_________ s_______ p_ ś______ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- p- ś-o-k-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym siedzieć po środku. 0
หนังน่าตื่นเต้น T---fil- b-- c--k-wy. T__ f___ b__ c_______ T-n f-l- b-ł c-e-a-y- --------------------- Ten film był ciekawy. 0
หนังไม่น่าเบื่อ T-n---lm n-e --- nud--. T__ f___ n__ b__ n_____ T-n f-l- n-e b-ł n-d-y- ----------------------- Ten film nie był nudny. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Ale --i---- była le---a. A__ k______ b___ l______ A-e k-i-ż-a b-ł- l-p-z-. ------------------------ Ale książka była lepsza. 0
ดนตรีเป็นอย่างไร? J-ka-b--a---z---? J___ b___ m______ J-k- b-ł- m-z-k-? ----------------- Jaka była muzyka? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? Ja-y----- -k--r-y? J___ b___ a_______ J-c- b-l- a-t-r-y- ------------------ Jacy byli aktorzy? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Czy ---y napi-- -- ----el---? C__ b___ n_____ p_ a_________ C-y b-ł- n-p-s- p- a-g-e-s-u- ----------------------------- Czy były napisy po angielsku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -