คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   pl Tryb rozkazujący 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! J-s---------le--w--/---------iw- ----e--ąd---ak--l---w- / -aka l-n-w-! J_____ t___ l_____ / t___ l_____ – n__ b___ t___ l_____ / t___ l______ J-s-e- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w- – n-e b-d- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w-! ---------------------------------------------------------------------- Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! 0
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! Śpis- --- d-u-o - --e -----t-k--ł--o! Ś____ t__ d____ – n__ ś___ t__ d_____ Ś-i-z t-k d-u-o – n-e ś-i- t-k d-u-o- ------------------------------------- Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! 0
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! P--y-ho-z-sz-t---późn- – n-- p-zy--o-ź --k -----! P___________ t__ p____ – n__ p________ t__ p_____ P-z-c-o-z-s- t-k p-ź-o – n-e p-z-c-o-ź t-k p-ź-o- ------------------------------------------------- Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! 0
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! Ś--e---- --- ta--głoś-----ni- ------s-- -ak g-oś-o! Ś_______ s__ t__ g_____ – n__ ś____ s__ t__ g______ Ś-i-j-s- s-ę t-k g-o-n- – n-e ś-i-j s-ę t-k g-o-n-! --------------------------------------------------- Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! 0
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! M-w-s- -ak ---h- –-nie mó- ta---i---! M_____ t__ c____ – n__ m__ t__ c_____ M-w-s- t-k c-c-o – n-e m-w t-k c-c-o- ------------------------------------- Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! 0
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! P--e-z-za-dużo-– nie---- t-k---ż-! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-j-s- z- d-ż- – n-e p-j t-k d-ż-! ---------------------------------- Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! 0
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! P---s- z- -----– -i- p---ta- -użo! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-l-s- z- d-ż- – n-e p-l t-k d-ż-! ---------------------------------- Palisz za dużo – nie pal tak dużo! 0
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! P--cu-e-----k-d-żo –-n-e--r--uj t-k-d-żo! P________ t__ d___ – n__ p_____ t__ d____ P-a-u-e-z t-k d-ż- – n-e p-a-u- t-k d-ż-! ----------------------------------------- Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! 0
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! Jed-iesz---k -zybko - ni--je-ź -ak szy---! J_______ t__ s_____ – n__ j___ t__ s______ J-d-i-s- t-k s-y-k- – n-e j-d- t-k s-y-k-! ------------------------------------------ Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! 0
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Pr--z--w----,-pa--- ---l----- --ech -a--wsta-i-- pani- -ül-er! P_____ w_____ p____ M______ / N____ p__ w_______ p____ M______ P-o-z- w-t-ć- p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n w-t-n-e- p-n-e M-l-e-! -------------------------------------------------------------- Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! 0
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Pro------i-ś-, p--i--M--l--! /--ie-- p-n-usią--i-- -an-- -ü-l-r! P_____ u______ p____ M______ / N____ p__ u________ p____ M______ P-o-z- u-i-ś-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n u-i-d-i-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! 0
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Prosz- ---d-ieć- p-ni--------!-/--ie-- p-n-s-edzi, pan-e--üll-r! P_____ s________ p____ M______ / N____ p__ s______ p____ M______ P-o-z- s-e-z-e-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n s-e-z-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! 0
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! Proszę-b-- --e-pliwym ---ie---iwą!-- N--ch-p-n /-p--- -ędz-e ----pliwy / cierp--w-! P_____ b__ c_________ / c_________ / N____ p__ / p___ b_____ c________ / c_________ P-o-z- b-ć c-e-p-i-y- / c-e-p-i-ą- / N-e-h p-n / p-n- b-d-i- c-e-p-i-y / c-e-p-i-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! 0
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! Pro-z---i- --e ---esz-ć----Niec- --ę-pa--/------n-e-ś---szy! P_____ s__ n__ ś________ / N____ s__ p__ / p___ n__ ś_______ P-o-z- s-ę n-e ś-i-s-y-! / N-e-h s-ę p-n / p-n- n-e ś-i-s-y- ------------------------------------------------------------ Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! 0
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! P-os-ę ----------z-ka-! P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-! ----------------------- Proszę chwilę zaczekać! 0
ระวังนะ ครับ / คะ! Prosz- by- -s--o-n-- ----trożną! P_____ b__ o________ / o________ P-o-z- b-ć o-t-o-n-m / o-t-o-n-! -------------------------------- Proszę być ostrożnym / ostrożną! 0
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Pr-s-ę-----pu-ktu-ln---/--unktual--! P_____ b__ p__________ / p__________ P-o-z- b-ć p-n-t-a-n-m / p-n-t-a-n-! ------------------------------------ Proszę być punktualnym / punktualną! 0
อย่าโง่นักซิ! Pr--z- nie-być-g-u-i--------i-! P_____ n__ b__ g_____ / g______ P-o-z- n-e b-ć g-u-i- / g-u-i-! ------------------------------- Proszę nie być głupim / głupią! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -