คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   pl Tryb rozkazujący 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! Je--e- ta-- --niwy /----a -en--a - ni- -ąd- -a-- l--i-y --tak--len--a! J_____ t___ l_____ / t___ l_____ – n__ b___ t___ l_____ / t___ l______ J-s-e- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w- – n-e b-d- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w-! ---------------------------------------------------------------------- Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! 0
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! Śp--z-ta- -ług- --n-e-ś-ij-tak------! Ś____ t__ d____ – n__ ś___ t__ d_____ Ś-i-z t-k d-u-o – n-e ś-i- t-k d-u-o- ------------------------------------- Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! 0
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! P---ch-d-isz-tak p--no - --e p-zychodź -a--p----! P___________ t__ p____ – n__ p________ t__ p_____ P-z-c-o-z-s- t-k p-ź-o – n-e p-z-c-o-ź t-k p-ź-o- ------------------------------------------------- Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! 0
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! Ś-ie-es- --ę t-- głośno –-ni- ----j s-ę -a- g-ośn-! Ś_______ s__ t__ g_____ – n__ ś____ s__ t__ g______ Ś-i-j-s- s-ę t-k g-o-n- – n-e ś-i-j s-ę t-k g-o-n-! --------------------------------------------------- Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! 0
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! Mó-i---t----icho-- n---m-w t-k --ch-! M_____ t__ c____ – n__ m__ t__ c_____ M-w-s- t-k c-c-o – n-e m-w t-k c-c-o- ------------------------------------- Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! 0
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! Pij--z -- du---– ni---ij t-k -u--! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-j-s- z- d-ż- – n-e p-j t-k d-ż-! ---------------------------------- Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! 0
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! P--i------d-żo --n-----l--ak du--! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-l-s- z- d-ż- – n-e p-l t-k d-ż-! ---------------------------------- Palisz za dużo – nie pal tak dużo! 0
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! P----j-sz -a- d-ż----n----racuj t----użo! P________ t__ d___ – n__ p_____ t__ d____ P-a-u-e-z t-k d-ż- – n-e p-a-u- t-k d-ż-! ----------------------------------------- Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! 0
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! J-d---sz t-- s---k- – n-e j-d- ta- -zy-ko! J_______ t__ s_____ – n__ j___ t__ s______ J-d-i-s- t-k s-y-k- – n-e j-d- t-k s-y-k-! ------------------------------------------ Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! 0
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! P--sz- --ta----anie--ü--er!-/-Niec- -----s-a---,--anie -ü-l--! P_____ w_____ p____ M______ / N____ p__ w_______ p____ M______ P-o-z- w-t-ć- p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n w-t-n-e- p-n-e M-l-e-! -------------------------------------------------------------- Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! 0
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Pr-sz-------ć, --n-e-Mü----! / Ni--- pa--us---------a--e-M---e-! P_____ u______ p____ M______ / N____ p__ u________ p____ M______ P-o-z- u-i-ś-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n u-i-d-i-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! 0
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Pr-----sie-zi--,-----e---ll--! / Ni--- -an----dz---pani--Mü--er! P_____ s________ p____ M______ / N____ p__ s______ p____ M______ P-o-z- s-e-z-e-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n s-e-z-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! 0
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! Pro-z----ć-cie-pl-wym-/ ci-r----ą- --Niec--pan-/------bę--ie ci-r-l-w--/ c-er-l-wa! P_____ b__ c_________ / c_________ / N____ p__ / p___ b_____ c________ / c_________ P-o-z- b-ć c-e-p-i-y- / c-e-p-i-ą- / N-e-h p-n / p-n- b-d-i- c-e-p-i-y / c-e-p-i-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! 0
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! P-osz- si---i- --i-szyć! /-N-e-- --ę p-n-- pan- -ie-ś--eszy! P_____ s__ n__ ś________ / N____ s__ p__ / p___ n__ ś_______ P-o-z- s-ę n-e ś-i-s-y-! / N-e-h s-ę p-n / p-n- n-e ś-i-s-y- ------------------------------------------------------------ Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! 0
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! Pro--- --wi-ę----zekać! P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-! ----------------------- Proszę chwilę zaczekać! 0
ระวังนะ ครับ / คะ! Pros-ę by--o---ożn-m---os---ż--! P_____ b__ o________ / o________ P-o-z- b-ć o-t-o-n-m / o-t-o-n-! -------------------------------- Proszę być ostrożnym / ostrożną! 0
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Pr---ę---- pu--------m-/ p--ktu-lną! P_____ b__ p__________ / p__________ P-o-z- b-ć p-n-t-a-n-m / p-n-t-a-n-! ------------------------------------ Proszę być punktualnym / punktualną! 0
อย่าโง่นักซิ! P--s-ę --e -y- g--pi- ---łupią! P_____ n__ b__ g_____ / g______ P-o-z- n-e b-ć g-u-i- / g-u-i-! ------------------------------- Proszę nie być głupim / głupią! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -