คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   sk Rozkazovací spôsob 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! Si---ký -enivý – ne-uď -a-- -eni--! S_ t___ l_____ – n____ t___ l______ S- t-k- l-n-v- – n-b-ď t-k- l-n-v-! ----------------------------------- Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! 0
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! S-í----k dlh- ---espi -a- dlho! S___ t__ d___ – n____ t__ d____ S-í- t-k d-h- – n-s-i t-k d-h-! ------------------------------- Spíš tak dlho – nespi tak dlho! 0
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! Ch-----ta- ne--o-- –-n-c-o--ta----sk---! C_____ t__ n______ – n_____ t__ n_______ C-o-í- t-k n-s-o-o – n-c-o- t-k n-s-o-o- ---------------------------------------- Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! 0
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! Sm---- -a---k-na--a--–-ne---- s----k --hl--! S_____ s_ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ S-e-e- s- t-k n-h-a- – n-s-e- s- t-k n-h-a-! -------------------------------------------- Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! 0
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! Hovo-í----- p----hu---n--o--r -a- p-tichu! H______ t__ p______ – n______ t__ p_______ H-v-r-š t-k p-t-c-u – n-h-v-r t-k p-t-c-u- ------------------------------------------ Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! 0
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! Pije- ----------a –--ep- -a---eľ-! P____ p_____ v___ – n___ t__ v____ P-j-š p-í-i- v-ľ- – n-p- t-k v-ľ-! ---------------------------------- Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! 0
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! F--čí- ----eľ--- -efajč--t-- ----! F_____ p______ – n______ t__ v____ F-j-í- p-i-e-a – n-f-j-i t-k v-ľ-! ---------------------------------- Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! 0
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! P-a--j------v--- –-ta- n--r--u- tak ----! P_______ p______ – t__ n_______ t__ v____ P-a-u-e- p-i-e-a – t-k n-p-a-u- t-k v-ľ-! ----------------------------------------- Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! 0
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! J----- ----iš--ýchl--– t-k-nej-zd- ta----c---! J_____ p_____ r_____ – t__ n______ t__ r______ J-z-í- p-í-i- r-c-l- – t-k n-j-z-i t-k r-c-l-! ---------------------------------------------- Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! 0
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! P-s-av-- s---p----ül--r! P_______ s__ p__ M______ P-s-a-t- s-, p-n M-l-e-! ------------------------ Postavte sa, pán Müller! 0
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Sadnit--s-- p-n-M--le-! S______ s__ p__ M______ S-d-i-e s-, p-n M-l-e-! ----------------------- Sadnite si, pán Müller! 0
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Zos--ň-e s-d-------n-Mül-er! Z_______ s______ p__ M______ Z-s-a-t- s-d-e-, p-n M-l-e-! ---------------------------- Zostaňte sedieť, pán Müller! 0
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! M-j-e----p-n-e! M____ s________ M-j-e s-r-e-i-! --------------- Majte strpenie! 0
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! N-po---ľ-j---s-! N___________ s__ N-p-n-h-a-t- s-! ---------------- Neponáhľajte sa! 0
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! P-čk-jte----í--! P_______ c______ P-č-a-t- c-v-ľ-! ---------------- Počkajte chvíľu! 0
ระวังนะ ครับ / คะ! Bu-te-op-----! B____ o_______ B-ď-e o-a-r-ý- -------------- Buďte opatrný! 0
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! B-----d-chv-ľny! B____ d_________ B-ď-e d-c-v-ľ-y- ---------------- Buďte dochvíľny! 0
อย่าโง่นักซิ! Neb--t- --ú-y! N______ h_____ N-b-ď-e h-ú-y- -------------- Nebuďte hlúpy! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -