คู่มือสนทนา

th ไปเที่ยวกลางคืน   »   sk Večerný program

44 [สี่สิบสี่]

ไปเที่ยวกลางคืน

ไปเที่ยวกลางคืน

44 [štyridsaťštyri]

Večerný program

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม? Je tu-ne-a-á --s-o-é--? J_ t_ n_____ d_________ J- t- n-j-k- d-s-o-é-a- ----------------------- Je tu nejaká diskotéka? 0
ที่นี่มีไนต์คลับไหม? J- tu-n--a-ý-no--ý --u-? J_ t_ n_____ n____ k____ J- t- n-j-k- n-č-ý k-u-? ------------------------ Je tu nejaký nočný klub? 0
ที่นี่มีผับไหม? Je-tu-n-j-k- k-č--? J_ t_ n_____ k_____ J- t- n-j-k- k-č-a- ------------------- Je tu nejaká krčma? 0
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง? Čo --a-- d-es-v---- ----v-d-e? Č_ h____ d___ v____ v d_______ Č- h-a-ú d-e- v-č-r v d-v-d-e- ------------------------------ Čo hrajú dnes večer v divadle? 0
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง? Čo p--mi--aj- d-e- -eč-------ne? Č_ p_________ d___ v____ v k____ Č- p-e-i-t-j- d-e- v-č-r v k-n-? -------------------------------- Čo premietajú dnes večer v kine? 0
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง? Čo ide -nes--eče- v -e-e-ízi-? Č_ i__ d___ v____ v t_________ Č- i-e d-e- v-č-r v t-l-v-z-i- ------------------------------ Čo ide dnes večer v televízii? 0
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ? S--eš-- -ís-ky--o --v-dla? S_ e___ l_____ d_ d_______ S- e-t- l-s-k- d- d-v-d-a- -------------------------- Sú ešte lístky do divadla? 0
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ? S---š-e---s--y -o k--a? S_ e___ l_____ d_ k____ S- e-t- l-s-k- d- k-n-? ----------------------- Sú ešte lístky do kina? 0
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ? Sú-ešte -í--k--n--fut-al--ý-z----? S_ e___ l_____ n_ f________ z_____ S- e-t- l-s-k- n- f-t-a-o-ý z-p-s- ---------------------------------- Sú ešte lístky na futbalový zápas? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด Chc-l -- ----s---eť-c-lk-m---a--. C____ b_ s__ s_____ c_____ v_____ C-c-l b- s-m s-d-e- c-l-o- v-a-u- --------------------------------- Chcel by som sedieť celkom vzadu. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง Ch---------m--edieť------e v s-re-e. C____ b_ s__ s_____ n_____ v s______ C-c-l b- s-m s-d-e- n-e-d- v s-r-d-. ------------------------------------ Chcel by som sedieť niekde v strede. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด Ch--l----som-se-i-ť-celkom ------. C____ b_ s__ s_____ c_____ v______ C-c-l b- s-m s-d-e- c-l-o- v-r-d-. ---------------------------------- Chcel by som sedieť celkom vpredu. 0
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม? M--e-e -- -i-čo --p-r-či-? M_____ m_ n____ o_________ M-ž-t- m- n-e-o o-p-r-č-ť- -------------------------- Môžete mi niečo odporučiť? 0
การแสดงเริ่มเมื่อไร? K-------ína --edstav-ni-? K___ z_____ p____________ K-d- z-č-n- p-e-s-a-e-i-? ------------------------- Kedy začína predstavenie? 0
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม? Mô-e-e ----oh-a--lísto-? M_____ m_ z_____ l______ M-ž-t- m- z-h-a- l-s-o-? ------------------------ Môžete mi zohnať lístok? 0
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม? J--tu---bl-zk--t--g-lfo-é-ih-i-ko? J_ t_ v b________ g______ i_______ J- t- v b-í-k-s-i g-l-o-é i-r-s-o- ---------------------------------- Je tu v blízkosti golfové ihrisko? 0
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม? J--------------ti ten--o-- ku--? J_ t_ v b________ t_______ k____ J- t- v b-í-k-s-i t-n-s-v- k-r-? -------------------------------- Je tu v blízkosti tenisový kurt? 0
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม? Je t--v-bl-zko-t--kr--- --a-ár--? J_ t_ v b________ k____ p________ J- t- v b-í-k-s-i k-y-á p-a-á-e-? --------------------------------- Je tu v blízkosti krytá plaváreň? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -