คู่มือสนทนา

th ไปเที่ยวกลางคืน   »   eo Vespere eliri

44 [สี่สิบสี่]

ไปเที่ยวกลางคืน

ไปเที่ยวกลางคืน

44 [kvardek kvar]

Vespere eliri

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม? Ĉu esta- -i--o-ek- ----i-? Ĉ_ e____ d________ ĉ______ Ĉ- e-t-s d-s-o-e-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas diskoteko ĉi-tie? 0
ที่นี่มีไนต์คลับไหม? Ĉu esta--no-to---------ti-? Ĉ_ e____ n_________ ĉ______ Ĉ- e-t-s n-k-o-l-b- ĉ---i-? --------------------------- Ĉu estas noktoklubo ĉi-tie? 0
ที่นี่มีผับไหม? Ĉu es-as-d--nke-- -i-t--? Ĉ_ e____ d_______ ĉ______ Ĉ- e-t-s d-i-k-j- ĉ---i-? ------------------------- Ĉu estas drinkejo ĉi-tie? 0
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง? Kio-e-t-- ĉi-ve--ere ---la ------j-? K__ e____ ĉ_________ e_ l_ t________ K-o e-t-s ĉ---e-p-r- e- l- t-a-r-j-? ------------------------------------ Kio estas ĉi-vespere en la teatrejo? 0
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง? Kio--st-- -i--es-e-e-----a ki--j-? K__ e____ ĉ_________ e_ l_ k______ K-o e-t-s ĉ---e-p-r- e- l- k-n-j-? ---------------------------------- Kio estas ĉi-vespere en la kinejo? 0
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง? Ki------s -----s-e-- ---l- --l-vi--? K__ e____ ĉ_________ e_ l_ t________ K-o e-t-s ĉ---e-p-r- e- l- t-l-v-d-? ------------------------------------ Kio estas ĉi-vespere en la televido? 0
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ? Ĉu-ank--aŭ-es--- ---et-j-po- la t----ej-? Ĉ_ a______ e____ b______ p__ l_ t________ Ĉ- a-k-r-ŭ e-t-s b-l-t-j p-r l- t-a-r-j-? ----------------------------------------- Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la teatrejo? 0
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ? Ĉu-a----a----t-- bi-etoj --r--- ------? Ĉ_ a______ e____ b______ p__ l_ k______ Ĉ- a-k-r-ŭ e-t-s b-l-t-j p-r l- k-n-j-? --------------------------------------- Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la kinejo? 0
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ? Ĉu-ank-ra- e-t-s-bi---oj-p-r--a fu-bal---u--? Ĉ_ a______ e____ b______ p__ l_ f______ l____ Ĉ- a-k-r-ŭ e-t-s b-l-t-j p-r l- f-t-a-a l-d-? --------------------------------------------- Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la futbala ludo? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด Mi--atus-sidi-t-te-ma---t-ŭ-. M_ ŝ____ s___ t___ m_________ M- ŝ-t-s s-d- t-t- m-l-n-a-e- ----------------------------- Mi ŝatus sidi tute malantaŭe. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง Mi--at-s sidi--e-a-n-------mez-. M_ ŝ____ s___ i_ a__ e_ l_ m____ M- ŝ-t-s s-d- i- a-n e- l- m-z-. -------------------------------- Mi ŝatus sidi ie ajn en la mezo. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด Mi ---u-----i-t-t--antaŭe. M_ ŝ____ s___ t___ a______ M- ŝ-t-s s-d- t-t- a-t-ŭ-. -------------------------- Mi ŝatus sidi tute antaŭe. 0
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม? Ĉ---- po-a---on -e--m-ndi-al--i? Ĉ_ v_ p____ i__ r________ a_ m__ Ĉ- v- p-v-s i-n r-k-m-n-i a- m-? -------------------------------- Ĉu vi povas ion rekomendi al mi? 0
การแสดงเริ่มเมื่อไร? K-am--a-pr-z-n-ado k---nc-ĝ-s? K___ l_ p_________ k__________ K-a- l- p-e-e-t-d- k-m-n-i-o-? ------------------------------ Kiam la prezentado komenciĝos? 0
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม? Ĉu--i p--as-ha-igi--- m- --let--? Ĉ_ v_ p____ h_____ a_ m_ b_______ Ĉ- v- p-v-s h-v-g- a- m- b-l-t-n- --------------------------------- Ĉu vi povas havigi al mi bileton? 0
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม? Ĉu e-ta---o-fe-o-p-o-s---? Ĉ_ e____ g______ p________ Ĉ- e-t-s g-l-e-o p-o-s-m-? -------------------------- Ĉu estas golfejo proksime? 0
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม? Ĉ- ----- -e-i---o--rok-i--? Ĉ_ e____ t_______ p________ Ĉ- e-t-s t-n-s-j- p-o-s-m-? --------------------------- Ĉu estas tenisejo proksime? 0
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม? Ĉu----as--n-a----a--j---r---i--? Ĉ_ e____ e_____ n_____ p________ Ĉ- e-t-s e-h-l- n-ĝ-j- p-o-s-m-? -------------------------------- Ĉu estas enhala naĝejo proksime? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -