คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   eo En la domo

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [dek sep]

En la domo

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ J-----a -om-. J__ n__ d____ J-n n-a d-m-. ------------- Jen nia domo. 0
หลังคาอยู่ข้างบน La -eg--nt- ----s---pre. L_ t_______ e____ s_____ L- t-g-e-t- e-t-s s-p-e- ------------------------ La tegmento estas supre. 0
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง L- k--o -st---ma--up--. L_ k___ e____ m________ L- k-l- e-t-s m-l-u-r-. ----------------------- La kelo estas malsupre. 0
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน E-t-----rde-o ma--n--------om-. E____ ĝ______ m_______ l_ d____ E-t-s ĝ-r-e-o m-l-n-a- l- d-m-. ------------------------------- Estas ĝardeno malantaŭ la domo. 0
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน Ne----a------t- a-t-ŭ l-----o. N_ e____ s_____ a____ l_ d____ N- e-t-s s-r-t- a-t-ŭ l- d-m-. ------------------------------ Ne estas strato antaŭ la domo. 0
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน E---s-a--o- a-ud -a d-mo. E____ a____ a___ l_ d____ E-t-s a-b-j a-u- l- d-m-. ------------------------- Estas arboj apud la domo. 0
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน J-----a-l-ĝe-o. J__ m__ l______ J-n m-a l-ĝ-j-. --------------- Jen mia loĝejo. 0
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ Jen la k-----o---j--- b----m-ro. J__ l_ k______ k__ l_ b_________ J-n l- k-i-e-o k-j l- b-n-a-b-o- -------------------------------- Jen la kuirejo kaj la banĉambro. 0
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ Jen la-vi---ambr- -a--la--orm-ĉ-m--o. J__ l_ v_________ k__ l_ d___________ J-n l- v-v-ĉ-m-r- k-j l- d-r-o-a-b-o- ------------------------------------- Jen la vivoĉambro kaj la dormoĉambro. 0
ประตูบ้านปิด La en--p-rd--e-tas-fermit-. L_ e________ e____ f_______ L- e-i-p-r-o e-t-s f-r-i-a- --------------------------- La enirpordo estas fermita. 0
แต่หน้าต่างเปิด Sed -a ---e-tro- -st----a-ferm-t--. S__ l_ f________ e____ m___________ S-d l- f-n-s-r-j e-t-s m-l-e-m-t-j- ----------------------------------- Sed la fenestroj estas malfermitaj. 0
วันนี้อากาศร้อน Hodia--va--eg-s. H_____ v________ H-d-a- v-r-e-a-. ---------------- Hodiaŭ varmegas. 0
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น N- i-a- -l la-v----ambro. N_ i___ a_ l_ v__________ N- i-a- a- l- v-v-ĉ-m-r-. ------------------------- Ni iras al la vivoĉambro. 0
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น T-e-----s----o --j br----ĝo. T__ e____ s___ k__ b________ T-e e-t-s s-f- k-j b-a-s-ĝ-. ---------------------------- Tie estas sofo kaj brakseĝo. 0
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! Bonvo-u s-di--! B______ s______ B-n-o-u s-d-ĝ-! --------------- Bonvolu sidiĝi! 0
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Ti------- -ia -o--uti--. T__ e____ m__ k_________ T-e e-t-s m-a k-m-u-i-o- ------------------------ Tie estas mia komputilo. 0
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น T-e es--s---a--te-e-i-st----o. T__ e____ m__ s_______________ T-e e-t-s m-a s-e-e-i-s-a-a-o- ------------------------------ Tie estas mia stereoinstalaĵo. 0
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก L- tel-vid-------as---t- -ova. L_ t_________ e____ t___ n____ L- t-l-v-d-l- e-t-s t-t- n-v-. ------------------------------ La televidilo estas tute nova. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -