คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   eo En la domo

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [dek sep]

En la domo

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ J----ia d--o. J__ n__ d____ J-n n-a d-m-. ------------- Jen nia domo. 0
หลังคาอยู่ข้างบน La --g----- e---- sup-e. L_ t_______ e____ s_____ L- t-g-e-t- e-t-s s-p-e- ------------------------ La tegmento estas supre. 0
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง L- k--o es--s m---up-e. L_ k___ e____ m________ L- k-l- e-t-s m-l-u-r-. ----------------------- La kelo estas malsupre. 0
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน Estas-ĝard-no-m-l-nt---la-domo. E____ ĝ______ m_______ l_ d____ E-t-s ĝ-r-e-o m-l-n-a- l- d-m-. ------------------------------- Estas ĝardeno malantaŭ la domo. 0
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน N- -s-----t---- --t-ŭ -a d-mo. N_ e____ s_____ a____ l_ d____ N- e-t-s s-r-t- a-t-ŭ l- d-m-. ------------------------------ Ne estas strato antaŭ la domo. 0
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน Est-s arboj ---d ---d-m-. E____ a____ a___ l_ d____ E-t-s a-b-j a-u- l- d-m-. ------------------------- Estas arboj apud la domo. 0
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน J---m-- -o-ejo. J__ m__ l______ J-n m-a l-ĝ-j-. --------------- Jen mia loĝejo. 0
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ J-- -a k--re-o-k-j--a--an--mbro. J__ l_ k______ k__ l_ b_________ J-n l- k-i-e-o k-j l- b-n-a-b-o- -------------------------------- Jen la kuirejo kaj la banĉambro. 0
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ J-n-------oĉ-mbr----j-la ---m-ĉ-m-r-. J__ l_ v_________ k__ l_ d___________ J-n l- v-v-ĉ-m-r- k-j l- d-r-o-a-b-o- ------------------------------------- Jen la vivoĉambro kaj la dormoĉambro. 0
ประตูบ้านปิด La enir-ordo -st-- fermi-a. L_ e________ e____ f_______ L- e-i-p-r-o e-t-s f-r-i-a- --------------------------- La enirpordo estas fermita. 0
แต่หน้าต่างเปิด S-- l--fe---t-oj -sta- --l---mi--j. S__ l_ f________ e____ m___________ S-d l- f-n-s-r-j e-t-s m-l-e-m-t-j- ----------------------------------- Sed la fenestroj estas malfermitaj. 0
วันนี้อากาศร้อน H-dia-----mega-. H_____ v________ H-d-a- v-r-e-a-. ---------------- Hodiaŭ varmegas. 0
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น N--i--s ----a--ivo-am--o. N_ i___ a_ l_ v__________ N- i-a- a- l- v-v-ĉ-m-r-. ------------------------- Ni iras al la vivoĉambro. 0
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น Tie --t-- so-o--aj-br-k-eĝo. T__ e____ s___ k__ b________ T-e e-t-s s-f- k-j b-a-s-ĝ-. ---------------------------- Tie estas sofo kaj brakseĝo. 0
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! B---o-- --diĝi! B______ s______ B-n-o-u s-d-ĝ-! --------------- Bonvolu sidiĝi! 0
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น T---e-ta--m-- -ompu-ilo. T__ e____ m__ k_________ T-e e-t-s m-a k-m-u-i-o- ------------------------ Tie estas mia komputilo. 0
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Ti----t-s--i--st-r-------l-ĵo. T__ e____ m__ s_______________ T-e e-t-s m-a s-e-e-i-s-a-a-o- ------------------------------ Tie estas mia stereoinstalaĵo. 0
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก La-tel--i-ilo e--------e n-v-. L_ t_________ e____ t___ n____ L- t-l-v-d-l- e-t-s t-t- n-v-. ------------------------------ La televidilo estas tute nova. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -