คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   eo Lerni fremdajn lingvojn

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? K---vi----n-- -- --s-a-an? K__ v_ l_____ l_ h________ K-e v- l-r-i- l- h-s-a-a-? -------------------------- Kie vi lernis la hispanan? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? Ĉ- v- ---o-a--ank-ŭ-la-p--tu--lan? Ĉ_ v_ p______ a____ l_ p__________ Ĉ- v- p-r-l-s a-k-ŭ l- p-r-u-a-a-? ---------------------------------- Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย J--- ka---i-iom---r--as -nk-ŭ l- -ta-a-. J___ k__ m_ i__ p______ a____ l_ i______ J-s- k-j m- i-m p-r-l-s a-k-ŭ l- i-a-a-. ---------------------------------------- Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก Vi --e b-ne--aro--s, --ŭ---. V_ t__ b___ p_______ l__ m__ V- t-e b-n- p-r-l-s- l-ŭ m-. ---------------------------- Vi tre bone parolas, laŭ mi. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก L- l--g----e-tas -u-iĉe ---ila-. L_ l______ e____ s_____ s_______ L- l-n-v-j e-t-s s-f-ĉ- s-m-l-j- -------------------------------- La lingvoj estas sufiĉe similaj. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี M- -ov-s---in--o-----m-reni. M_ p____ i___ b___ k________ M- p-v-s i-i- b-n- k-m-r-n-. ---------------------------- Mi povas ilin bone kompreni. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก S-d---ro---ka--skr-b- ma---c--a-. S__ p_____ k__ s_____ m__________ S-d p-r-l- k-j s-r-b- m-l-a-i-a-. --------------------------------- Sed paroli kaj skribi malfacilas. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Mi-a--o----fa-as--u---jn e-a---n. M_ a______ f____ m______ e_______ M- a-k-r-ŭ f-r-s m-l-a-n e-a-o-n- --------------------------------- Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Bonv--u---n ĉ-am --rekt-. B______ m__ ĉ___ k_______ B-n-o-u m-n ĉ-a- k-r-k-i- ------------------------- Bonvolu min ĉiam korekti. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก V-a -ro-o-c-d---s--s--r--bo-a. V__ p_________ e____ t__ b____ V-a p-o-o-c-d- e-t-s t-e b-n-. ------------------------------ Via prononcado estas tre bona. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย V---a-a--m-l--r-an --ĉ--to-. V_ h____ m________ a________ V- h-v-s m-l-o-t-n a-ĉ-n-o-. ---------------------------- Vi havas malfortan akĉenton. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน On- re-o-a---ian --v-non. O__ r______ v___ d_______ O-i r-k-n-s v-a- d-v-n-n- ------------------------- Oni rekonas vian devenon. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? K----st-s-v-a ge-a--a---ng--? K__ e____ v__ g______ l______ K-u e-t-s v-a g-p-t-a l-n-v-? ----------------------------- Kiu estas via gepatra lingvo? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Ĉ--vi-sekv-- li-g-okurso-? Ĉ_ v_ s_____ l____________ Ĉ- v- s-k-a- l-n-v-k-r-o-? -------------------------- Ĉu vi sekvas lingvokurson? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? K-un-l-r-i-on--i-u---? K___ l_______ v_ u____ K-u- l-r-i-o- v- u-a-? ---------------------- Kiun lernilon vi uzas? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? M----n -- -----c--- ---n n--o-. M_ n__ n_ p__ s____ ĝ___ n_____ M- n-n n- p-u s-i-s ĝ-a- n-m-n- ------------------------------- Mi nun ne plu scias ĝian nomon. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ L- ti--lo--e --ve-----l -ia m-mor-. L_ t_____ n_ r______ a_ m__ m______ L- t-t-l- n- r-v-n-s a- m-a m-m-r-. ----------------------------------- La titolo ne revenas al mia memoro. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ M- -in-f-----is. M_ ĝ__ f________ M- ĝ-n f-r-e-i-. ---------------- Mi ĝin forgesis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -