คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   sq Mёsoj gjuhё tё huaja

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [njёzetetre]

Mёsoj gjuhё tё huaja

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Ku--e-----s-a----a-ji---? K_ k___ m_____ s_________ K- k-n- m-s-a- s-a-j-s-t- ------------------------- Ku keni mёsuar spanjisht? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? A----- por--ga--s-t? A d___ p____________ A d-n- p-r-u-a-i-h-? -------------------- A dini portugalisht? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย P----- -h- --k--ta-i-h-. P__ d_ d__ p__ i________ P-, d- d-e p-k i-a-i-h-. ------------------------ Po, di dhe pak italisht. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก M--d----e---is---shumё-m---. M_____ s_ f_____ s____ m____ M-n-o- s- f-i-n- s-u-ё m-r-. ---------------------------- Mendoj se flisni shumё mirё. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก G-uh-t janё gati -----j--hm-. G_____ j___ g___ t_ n________ G-u-ё- j-n- g-t- t- n-j-s-m-. ----------------------------- Gjuhёt janё gati të ngjashme. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี Mu-- t’-----p--- ----. M___ t___ k_____ m____ M-n- t-j- k-p-o- m-r-. ---------------------- Mund t’ju kuptoj mirё. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก P------fla-ё-h--h---ё-shk-ua----sht------s-t-rё. P__ t_ f______ d__ t_ s_______ ё____ e v________ P-r t- f-a-ё-h d-e t- s-k-u-s- ё-h-ё e v-s-t-r-. ------------------------------------------------ Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก B-- ak-m------ё-ga--m-. B__ a____ s____ g______ B-j a-o-a s-u-ё g-b-m-. ----------------------- Bёj akoma shumё gabime. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Ju ----m-----orr-gj---. J_ l____ m_ k__________ J- l-t-m m- k-r-i-j-n-. ----------------------- Ju lutem mё korrigjoni. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก S--ip-imi juaj ё---ё-m--f--i m-r-. S________ j___ ё____ m____ i m____ S-q-p-i-i j-a- ё-h-ё m-a-t i m-r-. ---------------------------------- Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย J- -e-i-n---n---cë n- shq-p-im. J_ k___ n__ n_____ n_ s________ J- k-n- n-ё n-a-c- n- s-q-p-i-. ------------------------------- Ju keni njё nuancë në shqiptim. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Da--ohen--se n-a--i--. D________ s_ n__ v____ D-l-o-e-i s- n-a v-n-. ---------------------- Dalloheni se nga vini. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? C--- ё---- ------ju-j am-a--? C___ ё____ g____ j___ a______ C-l- ё-h-ё g-u-a j-a- a-t-r-? ----------------------------- Cila ёshtё gjuha juaj amtare? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? A-f--k-e----- nd-n-ё-ku---g--h-? A f__________ n_____ k___ g_____ A f-e-u-n-o-i n-o-j- k-r- g-u-e- -------------------------------- A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Çfar-----ri-pёrd--n-? Ç____ l____ p________ Ç-a-ё l-b-i p-r-o-n-? --------------------- Çfarё libri pёrdorni? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? N-k-------ёr-m-m--t--, se--- quh-t. N__ e d_ p__ m________ s_ s_ q_____ N-k e d- p-r m-m-n-i-, s- s- q-h-t- ----------------------------------- Nuk e di pёr momentin, se si quhet. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ S-m--k-j----t ti-u--i. S___ k_______ t_______ S-m- k-j-o-e- t-t-l-i- ---------------------- S’mё kujtohet titulli. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ E-k------r-a-. E k__ h_______ E k-m h-r-u-r- -------------- E kam harruar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -