คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   sr Учити стране језике

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [двадесет и три]

23 [dvadeset i tri]

Учити стране језике

Učiti strane jezike

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Гд- ст--науч-л- ------и? Г__ с__ н______ ш_______ Г-е с-е н-у-и-и ш-а-с-и- ------------------------ Где сте научили шпански? 0
Uč-ti -tra-e-jezi-e U____ s_____ j_____ U-i-i s-r-n- j-z-k- ------------------- Učiti strane jezike
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? З-ат--л-----о-ту---ск-? З____ л_ и п___________ З-а-е л- и п-р-у-а-с-и- ----------------------- Знате ли и португалски? 0
U--ti-stra-e jezi-e U____ s_____ j_____ U-i-i s-r-n- j-z-k- ------------------- Učiti strane jezike
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Да,-- --к--е--н---и--е--о---а-иј--с-и. Д__ а т_____ з___ и н____ и___________ Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и- -------------------------------------- Да, а такође знам и нешто италијански. 0
Gde-s-e-na-či-i š-a-sk-? G__ s__ n______ š_______ G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------ Gde ste naučili španski?
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก М-сл-м-да-г--ори----еома-доб-о. М_____ д_ г_______ в____ д_____ М-с-и- д- г-в-р-т- в-о-а д-б-о- ------------------------------- Мислим да говорите веома добро. 0
G------ ------i --an--i? G__ s__ n______ š_______ G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------ Gde ste naučili španski?
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก Т---ез-ц- -у --иличн----и-ни. Т_ ј_____ с_ п_______ с______ Т- ј-з-ц- с- п-и-и-н- с-и-н-. ----------------------------- Ти језици су прилично слични. 0
G-----e-na-č--i --ansk-? G__ s__ n______ š_______ G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------ Gde ste naučili španski?
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี Мог- -х добр- -а-р-зу-е-. М___ и_ д____ д_ р_______ М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м- ------------------------- Могу их добро да разумем. 0
Zn-t---i ---ort-g-----? Z____ l_ i p___________ Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski?
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Ал----во-ит- и п--а-- -- т-шк-. А__ г_______ и п_____ ј_ т_____ А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о- ------------------------------- Али говорити и писати је тешко. 0
Zn-t--l- ---or--g-l-k-? Z____ l_ i p___________ Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski?
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Још---а-им мно-о гр----а. Ј__ п_____ м____ г_______ Ј-ш п-а-и- м-о-о г-е-а-а- ------------------------- Још правим много грешака. 0
Z-a-- -i i-por-ug--s-i? Z____ l_ i p___________ Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski?
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Ис--ав-т- ---м-ли- у---. И________ м_ м____ у____ И-п-а-и-е м- м-л-м у-е-. ------------------------ Исправите ме молим увек. 0
D-,-a-----đ----am-i n---o --a--jan---. D__ a t_____ z___ i n____ i___________ D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- -------------------------------------- Da, a takođe znam i nešto italijanski.
การออกเสียงของคุณดีมาก Ва--изго-ор-ј--с-с------б-р. В__ и______ ј_ с_____ д_____ В-ш и-г-в-р ј- с-с-и- д-б-р- ---------------------------- Ваш изговор је сасвим добар. 0
Da, - -a---e --am-- ne--- -t--ija--ki. D__ a t_____ z___ i n____ i___________ D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- -------------------------------------- Da, a takođe znam i nešto italijanski.
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย И--те---л--а--енат. И____ м___ а_______ И-а-е м-л- а-ц-н-т- ------------------- Имате мали акценат. 0
Da,-- t---đe----- ---ešt--ita-i-a---i. D__ a t_____ z___ i n____ i___________ D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- -------------------------------------- Da, a takođe znam i nešto italijanski.
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน П-е-ознај--се о---ле---ла-и--. П_________ с_ о_____ д________ П-е-о-н-ј- с- о-а-л- д-л-з-т-. ------------------------------ Препознаје се одакле долазите. 0
Mis-i---a---vo--t--ve-----ob--. M_____ d_ g_______ v____ d_____ M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o- ------------------------------- Mislim da govorite veoma dobro.
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? К-ји-је В---м--е-њи--ез-к? К___ ј_ В__ м______ ј_____ К-ј- ј- В-ш м-т-р-и ј-з-к- -------------------------- Који је Ваш матерњи језик? 0
Mi--im-d- g-v--i-- -eo-----bro. M_____ d_ g_______ v____ d_____ M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o- ------------------------------- Mislim da govorite veoma dobro.
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Иде-е--- на-к-р--језика? И____ л_ н_ к___ ј______ И-е-е л- н- к-р- ј-з-к-? ------------------------ Идете ли на курс језика? 0
M-s--m -- ---o---- v-om- ---r-. M_____ d_ g_______ v____ d_____ M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o- ------------------------------- Mislim da govorite veoma dobro.
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? К-ј- у---н-к -орист-те? К___ у______ к_________ К-ј- у-б-н-к к-р-с-и-е- ----------------------- Који уџбеник користите? 0
T- --z-c- ---p--l-čno ---čn-. T_ j_____ s_ p_______ s______ T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični.
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? У-ов-м-м-----у--е-зн-м--а-о ---з---. У о___ м______ н_ з___ к___ с_ з____ У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-. ------------------------------------ У овом моменту не знам како се зове. 0
T------ci--- p---ič-o--li---. T_ j_____ s_ p_______ s______ T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični.
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Н----гу-с--с---ти-----о--. Н_ м___ с_ с_____ н_______ Н- м-г- с- с-т-т- н-с-о-а- -------------------------- Не могу се сетити наслова. 0
Ti-j-zi-- s- pr-l--no -l-č--. T_ j_____ s_ p_______ s______ T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični.
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ З---ра-ио /-----рави---са---о. З________ / З_________ с__ т__ З-б-р-в-о / З-б-р-в-л- с-м т-. ------------------------------ Заборавио / Заборавила сам то. 0
M--- ih d-b-o-da r-zumem. M___ i_ d____ d_ r_______ M-g- i- d-b-o d- r-z-m-m- ------------------------- Mogu ih dobro da razumem.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -