คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   sr Учити стране језике

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [двадесет и три]

23 [dvadeset i tri]

Учити стране језике

Učiti strane jezike

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Г--------а--ил- -па-с-и? Г__ с__ н______ ш_______ Г-е с-е н-у-и-и ш-а-с-и- ------------------------ Где сте научили шпански? 0
U--t- -tr--- j---ke U____ s_____ j_____ U-i-i s-r-n- j-z-k- ------------------- Učiti strane jezike
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? З------- и --р-уг--ски? З____ л_ и п___________ З-а-е л- и п-р-у-а-с-и- ----------------------- Знате ли и португалски? 0
Uč-ti s-r-n- -e--ke U____ s_____ j_____ U-i-i s-r-n- j-z-k- ------------------- Učiti strane jezike
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Да, --т--о-е з-ам---нешто и-алиј-н-к-. Д__ а т_____ з___ и н____ и___________ Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и- -------------------------------------- Да, а такође знам и нешто италијански. 0
G-e-s-e----č-l----an--i? G__ s__ n______ š_______ G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------ Gde ste naučili španski?
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก Ми---- ----о-ор--- ве-м--до-ро. М_____ д_ г_______ в____ д_____ М-с-и- д- г-в-р-т- в-о-а д-б-о- ------------------------------- Мислим да говорите веома добро. 0
G-e---e-n---il- šp---ki? G__ s__ n______ š_______ G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------ Gde ste naučili španski?
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก Т- -ези-- су при---но с-ични. Т_ ј_____ с_ п_______ с______ Т- ј-з-ц- с- п-и-и-н- с-и-н-. ----------------------------- Ти језици су прилично слични. 0
G-- -t---au-i-i šp---ki? G__ s__ n______ š_______ G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------ Gde ste naučili španski?
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี М-гу-и------о да -а--м--. М___ и_ д____ д_ р_______ М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м- ------------------------- Могу их добро да разумем. 0
Znat- l- ---o-t---lsk-? Z____ l_ i p___________ Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski?
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Али ----р-ти-и-п---т- -----ш--. А__ г_______ и п_____ ј_ т_____ А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о- ------------------------------- Али говорити и писати је тешко. 0
Zna-- li - po--u---s--? Z____ l_ i p___________ Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski?
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Ј---п-а-им-----о ---ша-а. Ј__ п_____ м____ г_______ Ј-ш п-а-и- м-о-о г-е-а-а- ------------------------- Још правим много грешака. 0
Zn--e----- por-ug-ls-i? Z____ l_ i p___________ Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski?
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Исправ----м--м-л-м -в-к. И________ м_ м____ у____ И-п-а-и-е м- м-л-м у-е-. ------------------------ Исправите ме молим увек. 0
Da--- ta---e-z-am-i -ešto it-l-j-n---. D__ a t_____ z___ i n____ i___________ D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- -------------------------------------- Da, a takođe znam i nešto italijanski.
การออกเสียงของคุณดีมาก В---и-го------ сас--- -о---. В__ и______ ј_ с_____ д_____ В-ш и-г-в-р ј- с-с-и- д-б-р- ---------------------------- Ваш изговор је сасвим добар. 0
Da--a----o-e-zn-m---n--to---alij-n-k-. D__ a t_____ z___ i n____ i___________ D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- -------------------------------------- Da, a takođe znam i nešto italijanski.
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย Има-- -----акц----. И____ м___ а_______ И-а-е м-л- а-ц-н-т- ------------------- Имате мали акценат. 0
Da,-- ----đe-z-am ---e-to--ta------ki. D__ a t_____ z___ i n____ i___________ D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- -------------------------------------- Da, a takođe znam i nešto italijanski.
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน П-еп---аје -е--д---е-до---ит-. П_________ с_ о_____ д________ П-е-о-н-ј- с- о-а-л- д-л-з-т-. ------------------------------ Препознаје се одакле долазите. 0
M-slim--a-g-v--i-e-v--ma --b--. M_____ d_ g_______ v____ d_____ M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o- ------------------------------- Mislim da govorite veoma dobro.
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? К-ји-је--аш -атерњ--јез--? К___ ј_ В__ м______ ј_____ К-ј- ј- В-ш м-т-р-и ј-з-к- -------------------------- Који је Ваш матерњи језик? 0
Misl----a-go-----e ---m----b-o. M_____ d_ g_______ v____ d_____ M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o- ------------------------------- Mislim da govorite veoma dobro.
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Иде-е ли -а -у----е----? И____ л_ н_ к___ ј______ И-е-е л- н- к-р- ј-з-к-? ------------------------ Идете ли на курс језика? 0
M---im d- govo-ite--eo-a do-ro. M_____ d_ g_______ v____ d_____ M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o- ------------------------------- Mislim da govorite veoma dobro.
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? К--- у---ник к-р-ст-те? К___ у______ к_________ К-ј- у-б-н-к к-р-с-и-е- ----------------------- Који уџбеник користите? 0
T--j--i---su-p-i-ičn--s-i---. T_ j_____ s_ p_______ s______ T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični.
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? У ---м м-ме--у не з-ам-к-к- с--зове. У о___ м______ н_ з___ к___ с_ з____ У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-. ------------------------------------ У овом моменту не знам како се зове. 0
T- -e-i-i s---r---čn- sl--ni. T_ j_____ s_ p_______ s______ T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični.
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Н- -о-у -е----и-и-наслов-. Н_ м___ с_ с_____ н_______ Н- м-г- с- с-т-т- н-с-о-а- -------------------------- Не могу се сетити наслова. 0
Ti ----c- ---p-il--no-slič--. T_ j_____ s_ p_______ s______ T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični.
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ З-б-р--и--/ -або-а---а-с-м -о. З________ / З_________ с__ т__ З-б-р-в-о / З-б-р-в-л- с-м т-. ------------------------------ Заборавио / Заборавила сам то. 0
M--u-ih do-ro--a ----m-m. M___ i_ d____ d_ r_______ M-g- i- d-b-o d- r-z-m-m- ------------------------- Mogu ih dobro da razumem.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -