คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
И--- л------ кух--у?
И___ л_ н___ к______
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
U ---i--i
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
Имаш ли нову кухињу?
U kuhinji
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
Ш---ће- -а-а- к-вати?
Ш__ ћ__ д____ к______
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
U ku--nji
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
Шта ћеш данас кувати?
U kuhinji
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
Кува- ли ------у-у или--- ---?
К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
Im-š ---n-v--k--i-ju?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
Куваш ли на струју или на гас?
Imaš li novu kuhinju?
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
Т-е-а--л- из---ат-----?
Т_____ л_ и_______ л___
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
I--š--i n--- ku-i-j-?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
Требам ли изрезати лук?
Imaš li novu kuhinju?
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
Т---ам -- о--лит- к-ом---?
Т_____ л_ о______ к_______
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
I-a- li --v---u-i-j-?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
Требам ли огулити кромпир?
Imaš li novu kuhinju?
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
Т-ебам-л---п-ат--салат-?
Т_____ л_ о_____ с______
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
Š-a c-eš ---as-k---ti?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
Требам ли опрати салату?
Šta ćeš danas kuvati?
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
Гд- с- -аше?
Г__ с_ ч____
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
Št- -́e- ---as-k-vati?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
Где су чаше?
Šta ćeš danas kuvati?
จานชามอยู่ที่ไหน?
Где-је-----ђ-?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
Šta -́-- dan-- ku--t-?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
จานชามอยู่ที่ไหน?
Где је посуђе?
Šta ćeš danas kuvati?
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
Г--------иб-р за--е--?
Г__ ј_ п_____ з_ ј____
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
K-v-- -i------r-ju i-- -a-gas?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
Где је прибор за јело?
Kuvaš li na struju ili na gas?
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
Имаш ли-отв--ач-з- -онзер-е?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
K-v---li-----truj- ili--a----?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
Имаш ли отварач за конзерве?
Kuvaš li na struju ili na gas?
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
И--ш-л--от-ар-ч-з- --а-е?
И___ л_ о______ з_ ф_____
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
Kuva--l--na --ruj- i-i n--g--?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
Имаш ли отварач за флаше?
Kuvaš li na struju ili na gas?
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
И-аш ли-вад-че-?
И___ л_ в_______
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
Tr---- -i iz----ti--uk?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
Имаш ли вадичеп?
Trebam li izrezati luk?
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Ку--ш -- --п--- о--м--о-ц-?
К____ л_ с___ у о___ л_____
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
Tre----li iz-ez----l-k?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Trebam li izrezati luk?
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
П-----ли рибу-- -в-- т-ви?
П____ л_ р___ у о___ т____
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
T-e-a- l---z-ezati -u-?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Пржиш ли рибу у овој тави?
Trebam li izrezati luk?
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Рошт-ља- л----в--- -а----м р-ш-и--?
Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
Tr--a---i og----i k----i-?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Trebam li oguliti krompir?
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
Ј- ---тављ-- сто.
Ј_ п________ с___
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
Tr-----li -guli----romp-r?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
Ја постављам сто.
Trebam li oguliti krompir?
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
Овде -у ---ев---ви-у-к--и к-шик-.
О___ с_ н______ в______ и к______
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
T----- -i -g-l-ti-k---pi-?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Trebam li oguliti krompir?
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
О-де су ---е--т-њ-р--- -алв--е.
О___ с_ ч____ т_____ и с_______
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
Tr--a---- -prat--sa----?
T_____ l_ o_____ s______
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
Овде су чаше, тањири и салвете.
Trebam li oprati salatu?