คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
Има---и нов---у-ињу?
И___ л_ н___ к______
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
U-kuh--ji
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
Имаш ли нову кухињу?
U kuhinji
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
Ш-- ћ-- --н-- кув-т-?
Ш__ ћ__ д____ к______
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
U k-h-nji
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
Шта ћеш данас кувати?
U kuhinji
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
Куваш--и -а -т--ј- --и-н--г--?
К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
Im---l- n-vu--u--n-u?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
Куваш ли на струју или на гас?
Imaš li novu kuhinju?
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
Тр-б-м-ли -з-еза---л--?
Т_____ л_ и_______ л___
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
Imaš l-------k-h-n--?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
Требам ли изрезати лук?
Imaš li novu kuhinju?
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
Требам ----г-ли-и к--мп-р?
Т_____ л_ о______ к_______
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
I--- l---ovu k-hin--?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
Требам ли огулити кромпир?
Imaš li novu kuhinju?
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
Тр---м -и о----и --лат-?
Т_____ л_ о_____ с______
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
Šta-ć-š d-n---k-v-t-?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
Требам ли опрати салату?
Šta ćeš danas kuvati?
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
Г-е с--ча-е?
Г__ с_ ч____
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
Šta---eš-d-n---k-v-t-?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
Где су чаше?
Šta ćeš danas kuvati?
จานชามอยู่ที่ไหน?
Г-е-је---с-ђ-?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
Št- --e----n-s -uv-ti?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
จานชามอยู่ที่ไหน?
Где је посуђе?
Šta ćeš danas kuvati?
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
Гд--ј- пр-бор з- -ел-?
Г__ ј_ п_____ з_ ј____
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
K-v-- l- na--truju-il---a -as?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
Где је прибор за јело?
Kuvaš li na struju ili na gas?
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
Има- -и --в--ач -а--о-з----?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
K-----li n- -tr-ju-il- -a -as?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
Имаш ли отварач за конзерве?
Kuvaš li na struju ili na gas?
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
Им-ш--и от---ач за флаше?
И___ л_ о______ з_ ф_____
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
K--a--l---- ---uju il- n---a-?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
Имаш ли отварач за флаше?
Kuvaš li na struju ili na gas?
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
Имаш--и -а-ич--?
И___ л_ в_______
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
T-eba--li -----at----k?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
Имаш ли вадичеп?
Trebam li izrezati luk?
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Ку----л- с--- у --о- л--ц-?
К____ л_ с___ у о___ л_____
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
Tr--a--l- izre-a-i --k?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Trebam li izrezati luk?
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
П-ж-- л--р-б- --ов-ј--а-и?
П____ л_ р___ у о___ т____
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
Treb-m -- i------i----?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Пржиш ли рибу у овој тави?
Trebam li izrezati luk?
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Ро--иљаш л---ов-ће н--о------ш-иљ-?
Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
Tr---m -i---u-iti---o--ir?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Trebam li oguliti krompir?
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
Ја---ста--а--ст-.
Ј_ п________ с___
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
T-e----li -g-l-t---r-mpi-?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
Ја постављам сто.
Trebam li oguliti krompir?
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
О--е-су---же-и,--и-ушке - ------.
О___ с_ н______ в______ и к______
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
T-e-am-li -gulit- ----p-r?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Trebam li oguliti krompir?
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
Овд- су ч-ше,--а-и-и и-----е--.
О___ с_ ч____ т_____ и с_______
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
Tr-b---li ---a-i-s--a--?
T_____ l_ o_____ s______
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
Овде су чаше, тањири и салвете.
Trebam li oprati salatu?