คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   sr нешто смети

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [седамдесет и три]

73 [sedamdeset i tri]

нешто смети

nešto smeti

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? См-ш-л- ------зи-и--у-о? С___ л_ в__ в_____ а____ С-е- л- в-ћ в-з-т- а-т-? ------------------------ Смеш ли већ возити ауто? 0
n-što ----i n____ s____ n-š-o s-e-i ----------- nešto smeti
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? Сме- ли-----п--и-алк-х--? С___ л_ в__ п___ а_______ С-е- л- в-ћ п-т- а-к-х-л- ------------------------- Смеш ли већ пити алкохол? 0
n---o s-e-i n____ s____ n-š-o s-e-i ----------- nešto smeti
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? С------ -ећ-са- п--о-ат--у-и----ранст-о? С___ л_ в__ с__ п_______ у и____________ С-е- л- в-ћ с-м п-т-в-т- у и-о-т-а-с-в-? ---------------------------------------- Смеш ли већ сам путовати у иностранство? 0
S-eš--i-v--́------- auto? S___ l_ v__ v_____ a____ S-e- l- v-c- v-z-t- a-t-? ------------------------- Smeš li već voziti auto?
อนุญาต / ...ได้ см-ти с____ с-е-и ----- смети 0
S-e--------́ -----i---t-? S___ l_ v__ v_____ a____ S-e- l- v-c- v-z-t- a-t-? ------------------------- Smeš li već voziti auto?
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? Сме-- -и-о--е пу-и--? С____ л_ о___ п______ С-е-о л- о-д- п-ш-т-? --------------------- Смемо ли овде пушити? 0
S----l--ve-- --z--i----o? S___ l_ v__ v_____ a____ S-e- l- v-c- v-z-t- a-t-? ------------------------- Smeš li već voziti auto?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? Сме л--се-овде п-----? С__ л_ с_ о___ п______ С-е л- с- о-д- п-ш-т-? ---------------------- Сме ли се овде пушити? 0
Sm---l--vec- p-ti-a-koho-? S___ l_ v__ p___ a_______ S-e- l- v-c- p-t- a-k-h-l- -------------------------- Smeš li već piti alkohol?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? Сме--и -е-пла------р-д----м-к---ицом? С__ л_ с_ п______ к________ к________ С-е л- с- п-а-и-и к-е-и-н-м к-р-и-о-? ------------------------------------- Сме ли се платити кредитном картицом? 0
S--š ---v-ć pit-----oho-? S___ l_ v__ p___ a_______ S-e- l- v-c- p-t- a-k-h-l- -------------------------- Smeš li već piti alkohol?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? С---л- -- -лат---------? С__ л_ с_ п______ ч_____ С-е л- с- п-а-и-и ч-к-м- ------------------------ Сме ли се платити чеком? 0
S-----i-v--- pit- --ko--l? S___ l_ v__ p___ a_______ S-e- l- v-c- p-t- a-k-h-l- -------------------------- Smeš li već piti alkohol?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? Сме -- -- --ати-и са-- --т-в--о-? С__ л_ с_ п______ с___ г_________ С-е л- с- п-а-и-и с-м- г-т-в-н-м- --------------------------------- Сме ли се платити само готовином? 0
Sm-š-li ---́-s-- p-t-v-ti---in---r-n--v-? S___ l_ v__ s__ p_______ u i____________ S-e- l- v-c- s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ----------------------------------------- Smeš li već sam putovati u inostranstvo?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? См-м-ли--еле---и-а-и? С___ л_ т____________ С-е- л- т-л-ф-н-р-т-? --------------------- Смем ли телефонирати? 0
Sm---l- ve---sa- --t----i-u i-os-ran--v-? S___ l_ v__ s__ p_______ u i____________ S-e- l- v-c- s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ----------------------------------------- Smeš li već sam putovati u inostranstvo?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? См----- --што -и-ат-? С___ л_ н____ п______ С-е- л- н-ш-о п-т-т-? --------------------- Смем ли нешто питати? 0
S------ v------m put-vati----no-trans---? S___ l_ v__ s__ p_______ u i____________ S-e- l- v-c- s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ----------------------------------------- Smeš li već sam putovati u inostranstvo?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Сме-----н---о-р---? С___ л_ н____ р____ С-е- л- н-ш-о р-ћ-? ------------------- Смем ли нешто рећи? 0
s--ti s____ s-e-i ----- smeti
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ О-----см---па---и -------. О_ н_ с__ с______ у п_____ О- н- с-е с-а-а-и у п-р-у- -------------------------- Он не сме спавати у парку. 0
smeti s____ s-e-i ----- smeti
เขานอนในรถไม่ได้ Он -е---е спав--и----ут-. О_ н_ с__ с______ у а____ О- н- с-е с-а-а-и у а-т-. ------------------------- Он не сме спавати у ауту. 0
sme-i s____ s-e-i ----- smeti
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ О- -е --е--п--ати н- желе-ни---- с-ани--. О_ н_ с__ с______ н_ ж__________ с_______ О- н- с-е с-а-а-и н- ж-л-з-и-к-ј с-а-и-и- ----------------------------------------- Он не сме спавати на железничкој станици. 0
Sm-mo -- --d--pu-i-i? S____ l_ o___ p______ S-e-o l- o-d- p-š-t-? --------------------- Smemo li ovde pušiti?
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? С---- -и-с---и? С____ л_ с_____ С-е-о л- с-с-и- --------------- Смемо ли сести? 0
Smem--li --d- -uš-t-? S____ l_ o___ p______ S-e-o l- o-d- p-š-t-? --------------------- Smemo li ovde pušiti?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? С-емо ли ---и-и ј-л--ни-? С____ л_ д_____ ј________ С-е-о л- д-б-т- ј-л-в-и-? ------------------------- Смемо ли добити јеловник? 0
Sm--o l--o--e---š---? S____ l_ o___ p______ S-e-o l- o-d- p-š-t-? --------------------- Smemo li ovde pušiti?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? Мож-м--л- п----ти----ој---? М_____ л_ п______ о________ М-ж-м- л- п-а-и-и о-в-ј-н-? --------------------------- Можемо ли платити одвојено? 0
Sme l- se o--- --š--i? S__ l_ s_ o___ p______ S-e l- s- o-d- p-š-t-? ---------------------- Sme li se ovde pušiti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -