คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   sr Прилози

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย већ------м - ј----ика-а в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
Pril-zi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? Ј-сте--- --ћ-ј-д--- би-и-- Бе-----? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
P----zi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ Не,--о- н-ка-а. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
ve-- -ednom-- j-- -i---a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน н--о----ико н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
vec- -ed-om-–-j-š nik-da v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? По-н-јете л--о-де--ек-га? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
već j----m –-j-š ni-a-a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ Н-,--а -- ------ем--в-- ни---а. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
Je----li v-c- --dn-----li --B-r--n-? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) ј---- не в--е ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
Jest- -----c- j--n---bil--u -e-l--u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? Ос--ј--е ли -о- -у-о -вд-? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
Je-t---i ---́ j--n---b--i ---e--i--? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ Н-- ј- не-о-----м ви-- д-г- ---е. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
Ne, --š n---d-. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว ј----е-т--- -ишта --ше ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
Ne,-jo----k-d-. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? Же--т--л- -ош-не--- --п-т-? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Ne,-još-ni-ada. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ Не------е----им-ниш---в---. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
n-k- – n-ko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย ве- н--то-– -о- н--та в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
ne-- - ni-o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? Ј-ст- л- -ећ-н---- ----? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
nek--–-ni-o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ Не- -а --ш --с-м -иш-а -ео /--е-а. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
Pozn--e-e ----v-e n---g-? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว још---ко---н--- -и-е ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
P----j-te--- -vde-n---ga? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? Ж--и------ш-не-- к---? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
P-znaj--e ---o-d- n--oga? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ Не- н-ко --ш-. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
Ne-----ne----na--m --d- -ikoga. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -