คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   sr Прилози

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย ве- --д----- још---к--а в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
P--l--i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? Је-----и-већ ------ би-и-у Бе---ну? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
Pr-lo-i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ Н-, -о- н-ка--. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
v-ć j---o- - j-š -ik-da v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน не-- - --ко н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
ve-́---dn-m-–-j-š--i-ada v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? П-зна--т--ли-овд---е----? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
v-c- -e--om –-j-š ---a-a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ Не---а----п-з-ај-- -вд- -ик-га. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
J---e -- -ec--jedno- bili - Be---nu? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) још – -е више ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
J-s-- li ve-́ jed--m ---- u B-rl---? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? О-тај--- ---још--уг- -вд-? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
Je-t- -i-v-c- -----m bi-i - Berlin-? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ Н-,--- не-ос--јем ви-е -уго--вде. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
Ne--jo- -ik---. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว јо--н-ш-- – н--та ви-е ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
Ne- -o- ni--d-. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? Ж--и---л---о- нешто -о--ти? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Ne--još-ni-a--. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ Н-,-ј---е -е--м--и-та -и-е. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
ne-- –-ni-o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย в-ћ-не-т--–-ј-ш-н--та в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
ne---– n--o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? Јесте -и---ћ н--то-----? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
neko-–--i-o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ Н-, ј- јо-----ам--и-т---ео---јела. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
P-z-aj-t- li -vd- ---og-? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว јо--н-к--- н----ви-е ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
P------te--i-ov-- ne-oga? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? Же-- л----- --ко-к-фу? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
P-zn--e-e-------e--eko--? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ Н-- н--- -ише. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
N-, ---ne----n--e--ov-- -i--g-. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -