คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   ka ზმნიზედები

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย ე--ხე- -კვ- –--ე- არ-სო--ს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
z-nize--bi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? ყო--ლხა-თ რ----მე ბ-რ-ი---? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
z-n---d--i z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ არა- -ე--ა----დეს. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
e---hel u--ve-- --r -r-sodes e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน ვი----- ---ვინ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
q-pi-kh--t -ode--- ---l--s-i? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? იცნ----ა- ---მ-ს? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
qopi-------ro-e------r-insh-? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ არა, აქ--რავი--ვიცნ--. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
qop---ha---r--es-- ber-i-s--? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) კი-ე- –-მ-ტ--ა-ა-. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
ara- j----r-s--es. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? კიდევ-დ--ხ-ნ- -ჩ--ით --? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
a-a- --r-ara-o---. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ ა--, ა- დ-დხა-ს-აღ---ვ---ბი. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
a-a- --- -r-sode-. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว კიდე- ---ე-– მ-ტ- არ--ერი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
vi-m-------vin v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? გ--ბა-------ვ-რ--მ-- დ-----? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
vi-m--- a-av-n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ ა--,--ღ--ა-ერი-მი-დ-. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
vin---–-a-a--n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย უკვ- --ი-ე-– -ერ --ა---ი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
i-sn-b---- ---m-s? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? მიი-თ-ი----ვე რამ-? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
itsn--- ak -inme-? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ ა--,--ე-ჯერ ა--------ი-ამი-. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
i-snob--ak--i-m--? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว კიდევ -ი--ე – -ეტი--რა--ნ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
ar----k-a-a----v-t-no-. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? უნ-ა -ინმეს კ-დ-ვ ----? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
a-a, ak----v-- v---n-b. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ არ-,--ე-ს არ-ვ--. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
ara-----ara--s ----n--. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -