คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   ka ზმნიზედები

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย ე---ელ --ვე --ჯერ -რა-ო-ეს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
z-n-zede-i z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? ყ-ფ-ლხა-- რო--ს-ე ------შ-? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
zm-iz-debi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ არ-,---რ -რა-ოდ--. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
e---h----k-ve –---r aras--es e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน ვ-ნმ--- -რა-ინ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
qo--l-h-r--r-----e-be-linsh-? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? იცნობ- ა- ვი----? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
q-p--kha-t-rode-me-----i--h-? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ არ-,--ქ -რ--ი- ვი--ო-. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
q--i-----t-r--esme b-rl--s-i? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) კი--- – მე-ი -ღა-. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
ar-, je---ra-o--s. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? კ-დე- -ი--ან----ე-ი--აქ? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
a--- --- -r-sod--. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ ა-ა-----დ---ა---ა-ა----ჩ--ი. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
ar---je- -r-s-de-. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว კიდ--------– მ----არ--ერი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
vin-- - -rav-n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? გნებ-ვთ -იდ-----იმეს -ალ-ვ-? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
v--me –--ravin v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ ა-ა, --ა----რ----ნ--. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
v---e----r-v-n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย უ--- რ-----– ჯ-რ---ა-ე-ი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
i-sno----k-v----s? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? მ-ირთვი- --ვ-----ე? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
it-no---ak vin---? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ ა-ა,-მ- ჯ-რ--რა-ე-ი-მი-ამ--. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
it-n-bt----vin--s? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว კი-ევ --ნ-ე –-მეტ----ავინ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
ara, a---ravis--it-nob. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? უნდა-ვ-ნმე--კიდ-- ყა-ა? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
a-a, ---a-avi--v-tsno-. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ არა-----ს--რ--ის. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
a--, -- -r--i---it-n--. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -