คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   ka ზმნიზედები

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย ერთხ-ლ--კ-ე --ჯ-რ ა-ასოდეს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
z---z----i z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? ყოფილ--რ---ო-ე--ე -ე---ნში? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
z----e---i z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ არ-, --- ა-ას-დეს. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
e---he- u-'-- --je---rasod-s e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน ვ---ე -----ვინ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
q--ilkha-t -ode-me b-rlinshi? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? იც-ო-თ-აქ ვ--მეს? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
qopil------rod-s-- ---linsh-? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ ა--,--ქ-არ-ვის--იცნო-. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
qo-i-k-a-- -od-sme---rlin-h-? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) კი--- –-მ-ტი --არ. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
a-a---er-a-a----s. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? კიდ-ვ -იდხა-- რ---ით -ქ? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
ar-, jer -ra-----. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ არ-, ა- დი--------არ-ვ-ჩებ-. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
a--- --r a---o--s. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว კ-დ---რ-მე – მ------აფ--ი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
v-----– ar--in v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? გნ-ბ--თ --დ---რ-იმე--დალე-ა? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
v-n-- – a--v-n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ ა--,-აღარა-ერ--მ---ა. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
v-nme-–-ar--in v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย უ----რაიმე-- ჯ-- არა-ე-ი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
i-----t ak v-n-e-? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? მ-ირ-ვ-- უკ----ა-ე? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
it-n----ak -i-m--? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ არა- მე --რ---ა--რ--მ-ჭ-მ--. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
it-n--t--k-v----s? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว კ--ევ ვინმე - ---ი არ-ვინ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
a--- a------is-----n--. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? უნ-- --ნმ-- კიდე- ყ-ვ-? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
ar-,--- a--v-- v--sn--. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ ა----მ--ს --ა---. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
a-a- a- -ra-i--v-----b. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -