คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   ka ზმნიზედები

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย ე-თხელ-უ-ვე – -ე- ა-ას-დ-ს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
z-niz----i z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? ყოფილ-ართ-რ-დესმე---რ-----? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
z--iz-d--i z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ არ-- -ერ --ას--ე-. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
ert---l u-----–-je---ras-d-s e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน ვ--მ-------ვ-ნ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
qo-ilkhar- ---esme-b--li-shi? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? ი--ო-თ--- -ინმეს? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
qop-lk---t ro-------e-li--hi? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ არა, აქ--რ-ვ-- ვიც--ბ. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
qop-l-h-r---o-es-e-b-r--n-h-? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) კ--ე--–-მ-ტი ----. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
a--, jer -r-sod-s. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? კ---ვ--ი-ხ--- რ----თ-ა-? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
a--,--er---asod--. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ არ-- ა--დი----- -ღ-რ--რ-ე--. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
a-a- jer-ar----e-. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว კიდე- რამე --მ--ი-ა---ე-ი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
vinme-– a--vin v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? გნე-----კ-დე---ა--ეს -ალ-ვა? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
vin-- –-a-avin v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ არ----------რი ---და. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
v-n-e-–----vin v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย უკვ- რ-ი---–-ჯე--------ი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
itsn-b- -k-v-n--s? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? მიირ-ვ-თ-უ--ე-რ--ე? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
i--no-- -k ------? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ ა-ა,----ჯ-- ა----რი მ-----ა. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
it--obt -- vi--es? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว კი--ვ-ვ-ნ---- -ე--------ნ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
ara---k ar-------t-n-b. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? უნდა ვ---ეს-კიდე- ყ--ა? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
a-a- -k---a--- -i-s-o-. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ არ-,--ეტ- არ-ვის. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
ar-,-ak-arav-s-v-tsnob. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -