คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   ka სასტუმროში – ჩამოსვლა

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [ოცდაშვიდი]

27 [otsdashvidi]

სასტუმროში – ჩამოსვლა

sast'umroshi – chamosvla

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? თავ------- ----ი ხომ----გ---თ? თ_________ ო____ ხ__ ა_ გ_____ თ-ვ-ს-ფ-ლ- ო-ა-ი ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ------------------------------ თავისუფალი ოთახი ხომ არ გაქვთ? 0
ta--s-p-li otak-i--hom--r ----t? t_________ o_____ k___ a_ g_____ t-v-s-p-l- o-a-h- k-o- a- g-k-t- -------------------------------- tavisupali otakhi khom ar gakvt?
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ ო-ახი მ--ვ--და--ვშ-ული. ო____ მ____ დ__________ ო-ა-ი მ-ქ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-ლ-. ----------------------- ოთახი მაქვს დაჯავშნული. 0
ta-----al- -t-kh---h----r g---t? t_________ o_____ k___ a_ g_____ t-v-s-p-l- o-a-h- k-o- a- g-k-t- -------------------------------- tavisupali otakhi khom ar gakvt?
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ ჩე-ი-გ-ა-ია მ---ერი. ჩ___ გ_____ მ_______ ჩ-მ- გ-ა-ი- მ-უ-ე-ი- -------------------- ჩემი გვარია მიულერი. 0
tavi-upal- ot--h--khom -r-----t? t_________ o_____ k___ a_ g_____ t-v-s-p-l- o-a-h- k-o- a- g-k-t- -------------------------------- tavisupali otakhi khom ar gakvt?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ ე-თ--გი-ი----ო---- --ი-დება. ე___________ ო____ მ________ ე-თ-დ-ი-ი-ნ- ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------- ერთადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
o-a-hi-mak-- da-avs----i. o_____ m____ d___________ o-a-h- m-k-s d-j-v-h-u-i- ------------------------- otakhi makvs dajavshnuli.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ ო----ი--ან-----ხი -ჭ-რ---ა. ო__________ ო____ მ________ ო-ა-გ-ლ-ა-ი ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------- ორადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
o-a--i--ak----a---s--u-i. o_____ m____ d___________ o-a-h- m-k-s d-j-v-h-u-i- ------------------------- otakhi makvs dajavshnuli.
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? რ- ღ-რ--ო-ახი -რ-ი-ღა---? რ_ ღ___ ო____ ე___ ღ_____ რ- ღ-რ- ო-ა-ი ე-თ- ღ-მ-თ- ------------------------- რა ღირს ოთახი ერთი ღამით? 0
ot--hi m-k-s da-----n---. o_____ m____ d___________ o-a-h- m-k-s d-j-v-h-u-i- ------------------------- otakhi makvs dajavshnuli.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ ო--ხ-----დ-----ზანით. ო____ მ____ ა________ ო-ა-ი მ-ნ-ა ა-ა-ა-ი-. --------------------- ოთახი მინდა აბაზანით. 0
c---- g--r---miu--ri. c____ g_____ m_______ c-e-i g-a-i- m-u-e-i- --------------------- chemi gvaria miuleri.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ ო---ი-მ---ა-შ-ა-ით. ო____ მ____ შ______ ო-ა-ი მ-ნ-ა შ-ა-ი-. ------------------- ოთახი მინდა შხაპით. 0
c--mi-g--r-- m------. c____ g_____ m_______ c-e-i g-a-i- m-u-e-i- --------------------- chemi gvaria miuleri.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? შ--ძ--ბ- ო---- ვნ--ო? შ_______ ო____ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- ო-ა-ი ვ-ა-ო- --------------------- შეიძლება ოთახი ვნახო? 0
c-e---gva-ia--iu-e-i. c____ g_____ m_______ c-e-i g-a-i- m-u-e-i- --------------------- chemi gvaria miuleri.
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? ა--ს-----ვტ-სა--ომი? ა___ ა_ ა___________ ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
e-ta-gi--a---ota--i mc---rdeb-. e___________ o_____ m__________ e-t-d-i-i-n- o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------- ertadgiliani otakhi mch'irdeba.
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? არი--ა--სე-ფ-? ა___ ა_ ს_____ ა-ი- ა- ს-ი-ი- -------------- არის აქ სეიფი? 0
o----il-a-i--t--hi m-h'irdeb-. o__________ o_____ m__________ o-a-g-l-a-i o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------ oradgiliani otakhi mch'irdeba.
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? ა-ი--ა--ფა-ს-? ა___ ა_ ფ_____ ა-ი- ა- ფ-ქ-ი- -------------- არის აქ ფაქსი? 0
ra --ir- ot-kh- ---------i-? r_ g____ o_____ e___ g______ r- g-i-s o-a-h- e-t- g-a-i-? ---------------------------- ra ghirs otakhi erti ghamit?
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ კარგი-- --ი--ბ-ამ-ოთა--. კ______ ა_____ ა_ ო_____ კ-რ-ი-, ა-ი-ე- ა- ო-ა-ს- ------------------------ კარგით, ავიღებ ამ ოთახს. 0
ra -h-rs-ota--i-ert----ami-? r_ g____ o_____ e___ g______ r- g-i-s o-a-h- e-t- g-a-i-? ---------------------------- ra ghirs otakhi erti ghamit?
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ ა-- გ-ს-----. ა__ გ________ ა-, გ-ს-ღ-ბ-. ------------- აი, გასაღები. 0
r---h--- -t---i e--i--h-mi-? r_ g____ o_____ e___ g______ r- g-i-s o-a-h- e-t- g-a-i-? ---------------------------- ra ghirs otakhi erti ghamit?
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ აი,-ჩ----ბა-გ-. ა__ ჩ___ ბ_____ ა-, ჩ-მ- ბ-რ-ი- --------------- აი, ჩემი ბარგი. 0
o----i m-n-a -b---nit. o_____ m____ a________ o-a-h- m-n-a a-a-a-i-. ---------------------- otakhi minda abazanit.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? რო-ელ-ს-ა-ზ-ა-ს-უ---? რ____ ს______ ს______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-უ-მ-? --------------------- რომელ საათზეა საუზმე? 0
o--k-- m-nd---b---ni-. o_____ m____ a________ o-a-h- m-n-a a-a-a-i-. ---------------------- otakhi minda abazanit.
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? რო-ელ საა-----სა----? რ____ ს______ ს______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-დ-ლ-? --------------------- რომელ საათზეა სადილი? 0
o-a----m-nd- a-az-nit. o_____ m____ a________ o-a-h- m-n-a a-a-a-i-. ---------------------- otakhi minda abazanit.
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? რ-მ-ლ ს---ზეა-ვა-შ--ი? რ____ ს______ ვ_______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ვ-ხ-ა-ი- ---------------------- რომელ საათზეა ვახშამი? 0
ot--h--mi-da----ha--i-. o_____ m____ s_________ o-a-h- m-n-a s-k-a-'-t- ----------------------- otakhi minda shkhap'it.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -