คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   ta ஹோட்டலில் –வருகை

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [இருபத்து ஏழு]

27 [irupattu ēḻu]

ஹோட்டலில் –வருகை

hōṭṭalil –varukai

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? இ---ே----க--ட-்--ர--அறை ------- இ---்கும-? இ__ உ_____ ஓ_ அ_ கா___ இ_____ இ-்-ே உ-்-ள-ட-் ஓ-் அ-ை க-ல-ய-க இ-ு-்-ு-ா- ------------------------------------------ இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? 0
hōṭṭ---l –var---i h_______ –_______ h-ṭ-a-i- –-a-u-a- ----------------- hōṭṭalil –varukai
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ நா-- ஓர--அ----த-வ---ெய-து--ளே--. நா_ ஓ_ அ_ ப__ செ______ ந-ன- ஓ-் அ-ை ப-ி-ு ச-ய-த-ள-ள-ன-. -------------------------------- நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். 0
hōṭ--l-l--varukai h_______ –_______ h-ṭ-a-i- –-a-u-a- ----------------- hōṭṭalil –varukai
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ என--பெ-----ில--ர-. எ_ பெ__ மி____ எ-் ப-ய-் ம-ல-ல-்- ------------------ என் பெயர் மில்லர். 0
iṅkē ----ḷi--m-ōr a-a--kā-i--k--i---k-m-? i___ u________ ō_ a___ k_______ i________ i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-? ----------------------------------------- iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ எ----ு-ஓர--ஒற-றை அற- -ேண-----. எ___ ஓ_ ஒ__ அ_ வே____ எ-க-க- ஓ-் ஒ-்-ை அ-ை வ-ண-ட-ம-. ------------------------------ எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். 0
iṅ-- -ṅ---i-am--r------k----āk- i-u-k-mā? i___ u________ ō_ a___ k_______ i________ i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-? ----------------------------------------- iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ எ-க்-ு ஓ-் -ரட்டை அ-ை-வ-ண-----. எ___ ஓ_ இ___ அ_ வே____ எ-க-க- ஓ-் இ-ட-ட- அ-ை வ-ண-ட-ம-. ------------------------------- எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். 0
i--ē-----ḷ-ṭa--ōr a-ai--ā-i-āk-----k---ā? i___ u________ ō_ a___ k_______ i________ i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-? ----------------------------------------- iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? ஓ-்--ர-ிற்-ு --ை வா--ை -ன-ன? ஓ_ இ____ அ_ வா__ எ___ ஓ-் இ-வ-ற-க- அ-ை வ-ட-ை எ-்-? ---------------------------- ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? 0
Nā--ōr-a-----ati-u--eyt-----. N__ ō_ a___ p_____ c_________ N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ- ----------------------------- Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ எ-க--ு-க-ள---றை--ட---உ--ள--ர்------ேண்டும். எ___ கு_______ உ__ ஓ_ அ_ வே____ எ-க-க- க-ள-ய-ற-ய-ட-் உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------- எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். 0
N-------ṟ-- -at-v- ceytu---ṉ. N__ ō_ a___ p_____ c_________ N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ- ----------------------------- Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ எ----ு--வர---------் அ-ை --ண--ு--. எ___ ஷ__ உ__ ஓ_ அ_ வே____ எ-க-க- ஷ-ர- உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------- எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். 0
N-ṉ--r -ṟai-pativu-ce------ṉ. N__ ō_ a___ p_____ c_________ N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ- ----------------------------- Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? நா---அறை-ை -ா-்-்--ாமா? நா_ அ__ பா______ ந-ன- அ-ை-ை ப-ர-க-க-ா-ா- ----------------------- நான் அறையை பார்க்கலாமா? 0
Eṉ-pey-r -i-l-r. E_ p____ m______ E- p-y-r m-l-a-. ---------------- Eṉ peyar millar.
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? இங-கு க--- -ெட- --ுக்கி-த-? இ__ கா_ ஷெ_ இ______ இ-்-ு க-ர- ஷ-ட- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------- இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? 0
Eṉ pe--r --l--r. E_ p____ m______ E- p-y-r m-l-a-. ---------------- Eṉ peyar millar.
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? இ-்-- பாது--ப்ப----பெ---கம்-ஸ---் இருக------? இ__ பா_____ பெ____ ஸே__ இ______ இ-்-ு ப-த-க-ப-ப-ப- ப-ட-ட-ம- ஸ-ஃ-் இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------- இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? 0
E---ey---m-lla-. E_ p____ m______ E- p-y-r m-l-a-. ---------------- Eṉ peyar millar.
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? இங்-ு --ாக்ஸ- ம-ஷி---இர--்கி--ா? இ__ ஃ___ மெ__ இ______ இ-்-ு ஃ-ா-்-் ம-ஷ-ன- இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------- இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? 0
E-ak----r-o-ṟa---ṟa- v----m. E_____ ō_ o____ a___ v______ E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-. ---------------------------- Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ நல-ல---நான--இ-்--அறைய- எட--்து-் -ொள--ி--ன். ந______ இ__ அ__ எ____ கொ_____ ந-்-த-.-ா-் இ-்- அ-ை-ை எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ன-. -------------------------------------------- நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். 0
E-ak-u--r-o-ṟai a--i---ṇṭ-m. E_____ ō_ o____ a___ v______ E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-. ---------------------------- Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ இதோ-ச-வி-ள-. இ_ சா____ இ-ோ ச-வ-க-்- ------------ இதோ சாவிகள். 0
E-a--u-ō---ṟṟ----ṟ-i v-ṇṭum. E_____ ō_ o____ a___ v______ E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-. ---------------------------- Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ இ-----------்--ட--ி-ள். இ_ எ_ ப_________ இ-ோ எ-் ப-ண-்-ெ-்-ி-ள-. ----------------------- இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். 0
Eṉa--- ō- --aṭ-ai--ṟ-- --ṇṭum. E_____ ō_ i______ a___ v______ E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? காலை----- -த---ை-மணி----? கா_ உ__ எ___ ம____ க-ல- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு- ------------------------- காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? 0
E-a--u-ō- iraṭṭ---a-a---ē-ṭu-. E_____ ō_ i______ a___ v______ E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? ம--ய----ு -த்தனை--ணி-்கு? ம__ உ__ எ___ ம____ ம-ி- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு- ------------------------- மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? 0
E---k--ō--ira--ai aṟ-- vēṇ--m. E_____ ō_ i______ a___ v______ E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? இ-வு உண-ு -த்தன--ம---்க-? இ__ உ__ எ___ ம____ இ-வ- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு- ------------------------- இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? 0
Ōr--ra----u-aṟ-i-----ka----ṉa? Ō_ i_______ a___ v______ e____ Ō- i-a-i-k- a-a- v-ṭ-k-i e-ṉ-? ------------------------------ Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -