คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   ta ஹோட்டலில் –வருகை

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [இருபத்து ஏழு]

27 [irupattu ēḻu]

ஹோட்டலில் –வருகை

hōṭṭalil –varukai

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? இ---- உங-களி-ம--ஓர- --ை க--ி-ா--இ--க்---ா? இ__ உ_____ ஓ_ அ_ கா___ இ_____ இ-்-ே உ-்-ள-ட-் ஓ-் அ-ை க-ல-ய-க இ-ு-்-ு-ா- ------------------------------------------ இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? 0
hō-ṭ-l-- ---ru--i h_______ –_______ h-ṭ-a-i- –-a-u-a- ----------------- hōṭṭalil –varukai
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ நா----ர---றை----வு ச-ய---ள்----. நா_ ஓ_ அ_ ப__ செ______ ந-ன- ஓ-் அ-ை ப-ி-ு ச-ய-த-ள-ள-ன-. -------------------------------- நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். 0
h--ṭa--l --a----i h_______ –_______ h-ṭ-a-i- –-a-u-a- ----------------- hōṭṭalil –varukai
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ எ-- -ெ--் மில-லர-. எ_ பெ__ மி____ எ-் ப-ய-் ம-ல-ல-்- ------------------ என் பெயர் மில்லர். 0
iṅ---u---ḷiṭ-m -- --a- kāl-y-k- ir-k-u-ā? i___ u________ ō_ a___ k_______ i________ i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-? ----------------------------------------- iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ எ---கு--ர் ஒ-்-ை---ை----்----. எ___ ஓ_ ஒ__ அ_ வே____ எ-க-க- ஓ-் ஒ-்-ை அ-ை வ-ண-ட-ம-. ------------------------------ எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். 0
i-----ṅ-aḷ--am-ō----a- -āliyāka-i-ukk-m-? i___ u________ ō_ a___ k_______ i________ i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-? ----------------------------------------- iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ எனக--ு-ஓ-்--ர-்டை-அறை --ண்--ம். எ___ ஓ_ இ___ அ_ வே____ எ-க-க- ஓ-் இ-ட-ட- அ-ை வ-ண-ட-ம-. ------------------------------- எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். 0
i-k- -ṅkaḷ--am-ōr-a---------ā-- -r-kk-m-? i___ u________ ō_ a___ k_______ i________ i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-? ----------------------------------------- iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? ஓ-----வி--க- அற- வ-டகை எ-்ன? ஓ_ இ____ அ_ வா__ எ___ ஓ-் இ-வ-ற-க- அ-ை வ-ட-ை எ-்-? ---------------------------- ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? 0
Nā---- ---- ---iv--c--tu--ē-. N__ ō_ a___ p_____ c_________ N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ- ----------------------------- Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ என-்க--குளி--றைய-ட-- -ள்--ஓர்-அ-ை-------ம-. எ___ கு_______ உ__ ஓ_ அ_ வே____ எ-க-க- க-ள-ய-ற-ய-ட-் உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------- எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். 0
Nāṉ ō--aṟ-i--a-iv- ce--u---ṉ. N__ ō_ a___ p_____ c_________ N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ- ----------------------------- Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ என---ு ஷ-ர----்--ஓ-்--றை -ே----ம். எ___ ஷ__ உ__ ஓ_ அ_ வே____ எ-க-க- ஷ-ர- உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------- எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். 0
Nā- ō- aṟai -a---- ---tuḷḷ--. N__ ō_ a___ p_____ c_________ N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ- ----------------------------- Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? நா---அற--ை -ா----கல-ம-? நா_ அ__ பா______ ந-ன- அ-ை-ை ப-ர-க-க-ா-ா- ----------------------- நான் அறையை பார்க்கலாமா? 0
E- pe------lla-. E_ p____ m______ E- p-y-r m-l-a-. ---------------- Eṉ peyar millar.
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? இ--கு---ர்-ஷ--்----க-கி---? இ__ கா_ ஷெ_ இ______ இ-்-ு க-ர- ஷ-ட- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------- இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? 0
E- -e--r-mi-l-r. E_ p____ m______ E- p-y-r m-l-a-. ---------------- Eṉ peyar millar.
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? இ-்-ு----ு-ா---ுப- ப---டகம் -ே--- இருக்-----? இ__ பா_____ பெ____ ஸே__ இ______ இ-்-ு ப-த-க-ப-ப-ப- ப-ட-ட-ம- ஸ-ஃ-் இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------- இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? 0
E--pey-- --l---. E_ p____ m______ E- p-y-r m-l-a-. ---------------- Eṉ peyar millar.
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? இ--கு -பாக--்-ம-ஷ--- -ர-க்கிற-ா? இ__ ஃ___ மெ__ இ______ இ-்-ு ஃ-ா-்-் ம-ஷ-ன- இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------- இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? 0
E-akku ōr-oṟṟ-i-a-ai v-----. E_____ ō_ o____ a___ v______ E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-. ---------------------------- Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ ந----ு.-ான்---்த----யை -ட--்-ுக் -ொ--கி--ன். ந______ இ__ அ__ எ____ கொ_____ ந-்-த-.-ா-் இ-்- அ-ை-ை எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ன-. -------------------------------------------- நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். 0
Eṉakku--- -ṟṟ-i-aṟ---vē--um. E_____ ō_ o____ a___ v______ E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-. ---------------------------- Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ இ----ா-ிகள். இ_ சா____ இ-ோ ச-வ-க-்- ------------ இதோ சாவிகள். 0
E-akku-ōr oṟ-ai -ṟ----ēṇṭ-m. E_____ ō_ o____ a___ v______ E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-. ---------------------------- Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ இ-ோ என--ப-ண-்-ெ--டிகள-. இ_ எ_ ப_________ இ-ோ எ-் ப-ண-்-ெ-்-ி-ள-. ----------------------- இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். 0
E-ak----r-i--ṭṭai-a-ai--ēṇ--m. E_____ ō_ i______ a___ v______ E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? காலை-உணவ---த--ன- -ணிக்க-? கா_ உ__ எ___ ம____ க-ல- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு- ------------------------- காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? 0
Eṉ--k- ō---ra-ṭ-i --ai vēṇṭ--. E_____ ō_ i______ a___ v______ E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? மதி---ண-ு-எத-த-- ம-ிக்--? ம__ உ__ எ___ ம____ ம-ி- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு- ------------------------- மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? 0
Eṉ--k- ō-----ṭṭa- -ṟ-- vē-ṭu-. E_____ ō_ i______ a___ v______ E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? இ--ு ---ு எ-்-ன- மணி----? இ__ உ__ எ___ ம____ இ-வ- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு- ------------------------- இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? 0
Ōr ir--iṟ-u-a--i vāṭa--- -ṉ-a? Ō_ i_______ a___ v______ e____ Ō- i-a-i-k- a-a- v-ṭ-k-i e-ṉ-? ------------------------------ Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -