คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   el Στο ξενοδοχείο – άφιξη

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [είκοσι επτά]

27 [eíkosi eptá]

Στο ξενοδοχείο – άφιξη

Sto xenodocheío – áphixē

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? Έχετ- -λ-----ο δωμάτι-; Έ____ ε_______ δ_______ Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο- ----------------------- Έχετε ελεύθερο δωμάτιο; 0
St- -e-o-oc-eío-- á-h-xē S__ x__________ – á_____ S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x- ------------------------ Sto xenodocheío – áphixē
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Έχω-κ--ει κ-ά---η-γ-α έ-- δω-----. Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______ Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο- ---------------------------------- Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο. 0
S-o -enod---eí- –--phi-ē S__ x__________ – á_____ S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x- ------------------------ Sto xenodocheío – áphixē
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ Το----μά-μ-υ -ί-αι---l-er. Τ_ ό____ μ__ ε____ M______ Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-. -------------------------- Το όνομά μου είναι Müller. 0
É-het- -leút---o --mátio? É_____ e________ d_______ É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o- ------------------------- Échete eleúthero dōmátio?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Χ-ει--ο--- ----μ----λ--ο δ----ιο. Χ_________ έ__ μ________ δ_______ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο- --------------------------------- Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο. 0
É--e----l-ú-he-o-dōmáti-? É_____ e________ d_______ É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o- ------------------------- Échete eleúthero dōmátio?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Χ-ει---μ-ι -ν----κλ-νο δω-άτ-ο. Χ_________ έ__ δ______ δ_______ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο- ------------------------------- Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο. 0
Éc-e-- -l-ú--ero d-m-ti-? É_____ e________ d_______ É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o- ------------------------- Échete eleúthero dōmátio?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? Π--- κ------ι-- --ανυκ-έρευσ-; Π___ κ_______ η δ_____________ Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η- ------------------------------ Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση; 0
Éch- --ne- -r-t--ē--i----- -ōmá---. É___ k____ k______ g__ é__ d_______ É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o- ----------------------------------- Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Θ- -θ-λα-έ-- -ω-ά-ι-----μπ-νι-. Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______ Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-. ------------------------------- Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο. 0
Éch- k--e--k-á-ē-- gia é-- -ōmá-i-. É___ k____ k______ g__ é__ d_______ É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o- ----------------------------------- Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ Θ- --ε---έν- δ---τιο--- -το--ιέρ-. Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________ Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α- ---------------------------------- Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα. 0
Éch- ----i k-á--s--g-a -na-dō--tio. É___ k____ k______ g__ é__ d_______ É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o- ----------------------------------- Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Μ-ο-- ν- ----- -ωμά-ι-; Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______ Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο- ----------------------- Μπορώ να δω το δωμάτιο; 0
T- -n--- mou--í-a-----l--. T_ ó____ m__ e____ M______ T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-. -------------------------- To ónomá mou eínai Müller.
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Υπ---ε- -καρά--ε--; Υ______ γ_____ ε___ Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ- ------------------- Υπάρχει γκαράζ εδώ; 0
To-ó---á -o---í--- Mül---. T_ ó____ m__ e____ M______ T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-. -------------------------- To ónomá mou eínai Müller.
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? Υ--ρχ-ι χ--μ-το-ι---ι- εδ-; Υ______ χ_____________ ε___ Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ- --------------------------- Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ; 0
To-ó-om- m------ai-----er. T_ ó____ m__ e____ M______ T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-. -------------------------- To ónomá mou eínai Müller.
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? Υ-άρ-ε- -αξ --ώ; Υ______ φ__ ε___ Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ- ---------------- Υπάρχει φαξ εδώ; 0
Ch-e-á--m-i-é----onó-li---d-má--o. C__________ é__ m________ d_______ C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o- ---------------------------------- Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ Ε--ά---, θα ------ίσω το δωμ-τι-. Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______ Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο- --------------------------------- Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο. 0
C---i-zo-----n----n-klino--ō-á-i-. C__________ é__ m________ d_______ C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o- ---------------------------------- Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ Ο-ίστ---α--λ-ι-ιά. Ο_____ τ_ κ_______ Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά- ------------------ Ορίστε τα κλειδιά. 0
C---i-z-ma- -na m-n-k-ino-dōmátio. C__________ é__ m________ d_______ C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o- ---------------------------------- Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Αυτ-ς ε-να- -ι---ο-κ-υέ- μο-. Α____ ε____ ο_ α________ μ___ Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ- ----------------------------- Αυτές είναι οι αποσκευές μου. 0
C-re-ázomai-é-- -í--i-o -------. C__________ é__ d______ d_______ C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o- -------------------------------- Chreiázomai éna díklino dōmátio.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? Τ- ώ---σ-ρ--ρ-ται--- πρωι--; Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______ Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-; ---------------------------- Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό; 0
C-r-i---ma- é-a ---l--o --m--io. C__________ é__ d______ d_______ C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o- -------------------------------- Chreiázomai éna díklino dōmátio.
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? Τ---ρα -ερ-ί--τα---ο---σ---ρ-α--; Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________ Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό- --------------------------------- Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό; 0
Ch---áz-mai-é----íkl-no-dōm--i-. C__________ é__ d______ d_______ C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o- -------------------------------- Chreiázomai éna díklino dōmátio.
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? Τ- --α σε-β-ρετ---τ--βραδ--ό; Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______ Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό- ----------------------------- Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό; 0
P-so-k------i ē -ia----é----ē? P___ k_______ ē d_____________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē- ------------------------------ Póso kostízei ē dianyktéreusē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -