คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   el Στο σπίτι

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [δεκαεπτά]

17 [dekaeptá]

Στο σπίτι

Sto spíti

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ Εδ--είν---τ- --ί-- -α-. Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς- ----------------------- Εδώ είναι το σπίτι μας. 0
Sto --í-i S__ s____ S-o s-í-i --------- Sto spíti
หลังคาอยู่ข้างบน Πάνω-εί-αι η σ-επ-. Π___ ε____ η σ_____ Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή- ------------------- Πάνω είναι η σκεπή. 0
St--sp-ti S__ s____ S-o s-í-i --------- Sto spíti
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง Κάτ--ε-ν-ι το-----ε-ο. Κ___ ε____ τ_ υ_______ Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο- ---------------------- Κάτω είναι το υπόγειο. 0
E----í-ai--o-s-íti-mas. E__ e____ t_ s____ m___ E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s- ----------------------- Edṓ eínai to spíti mas.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน Σ-ο--ίσ- -έρ-----υ-σπ-τ----ε-ν---έ--- ---ος. Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____ Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς- -------------------------------------------- Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος. 0
E-ṓ -ín-i to-spíti -a-. E__ e____ t_ s____ m___ E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s- ----------------------- Edṓ eínai to spíti mas.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน Μπ-οσ-----ό ---σπίτι------πά-------ό-ο-. Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______ Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-. ---------------------------------------- Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος. 0
E-ṓ-eína- ---s-íti ma-. E__ e____ t_ s____ m___ E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s- ----------------------- Edṓ eínai to spíti mas.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน Δί-λα --- σπ--ι-υπ-ρχο-ν ------. Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______ Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-. -------------------------------- Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα. 0
P------nai - s---ḗ. P___ e____ ē s_____ P-n- e-n-i ē s-e-ḗ- ------------------- Pánō eínai ē skepḗ.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน Ε---εί--ι το-δι-μέρ-σμά---υ. Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ- ---------------------------- Εδώ είναι το διαμέρισμά μου. 0
Pán-----ai - sk--ḗ. P___ e____ ē s_____ P-n- e-n-i ē s-e-ḗ- ------------------- Pánō eínai ē skepḗ.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ Εδ----ν-ι η--ου-ί-α--α- τ- -π---ο. Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______ Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-. ---------------------------------- Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο. 0
P--ō ---ai---sk-pḗ. P___ e____ ē s_____ P-n- e-n-i ē s-e-ḗ- ------------------- Pánō eínai ē skepḗ.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ Εκ-- --να- τ-----ό-- -αι -- υ--οδωμάτι-. Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________ Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο- ---------------------------------------- Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο. 0
Kátō-e-n---to-ypógei-. K___ e____ t_ y_______ K-t- e-n-i t- y-ó-e-o- ---------------------- Kátō eínai to ypógeio.
ประตูบ้านปิด Η -ό--α-του--π-τ-ού --ν-ι-κ---σ-ή. Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______ Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή- ---------------------------------- Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή. 0
K-t---í-a--to y--g-io. K___ e____ t_ y_______ K-t- e-n-i t- y-ó-e-o- ---------------------- Kátō eínai to ypógeio.
แต่หน้าต่างเปิด Τ- πα-ά-υρ- όμ-ς---ν----νοιχτ-. Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______ Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά- ------------------------------- Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά. 0
K--- -ín-i-to ypó-e-o. K___ e____ t_ y_______ K-t- e-n-i t- y-ó-e-o- ---------------------- Kátō eínai to ypógeio.
วันนี้อากาศร้อน Κ---ι --στ- -ή--ρ-. Κ____ ζ____ σ______ Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-. ------------------- Κάνει ζέστη σήμερα. 0
Sto-p-sō m-ro---o- ---t-oú -ína- én-s k-pos. S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____ S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s- -------------------------------------------- Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น Πάμε --ο--α---ι. Π___ σ__ σ______ Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-. ---------------- Πάμε στο σαλόνι. 0
St---í-ō------ t-- --itio---ín-i---as kḗpos. S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____ S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s- -------------------------------------------- Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น Ε-εί --ν-ι-έν-ς-κ-να--ς---ι-μ-α -ο-υ--όν-. Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________ Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α- ------------------------------------------ Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα. 0
St--p--ō--ér-s -----p---oú-e-n-i--n-s-k--o-. S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____ S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s- -------------------------------------------- Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! Καθ-σ--! Κ_______ Κ-θ-σ-ε- -------- Καθίστε! 0
Mp-ost- a-- -- ---t- -en-ypár--e----óm--. M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______ M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-. ----------------------------------------- Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Ε--- -ρ-σκετ-ι ο -π--ογ--τής ---. Ε___ β________ ο υ__________ μ___ Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ- --------------------------------- Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου. 0
Mpros-á -----o--p--i d----pá----- d-ó-o-. M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______ M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-. ----------------------------------------- Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Ε--- -ρ-σ-ετα- -ο-στε-ε-φω-ι-ό -ο-. Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___ Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ- ----------------------------------- Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου. 0
Mprostá a----o -p--i -e----ár--ei---ó--s. M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______ M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-. ----------------------------------------- Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก Η τ-λ-όρ-ση --να- -λ--α-νου--ι-. Η τ________ ε____ ο_____________ Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α- -------------------------------- Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια. 0
Dí-la---o s-ít- ----ch-u- ---t--. D____ s__ s____ y________ d______ D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-. --------------------------------- Dípla sto spíti ypárchoun déntra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -