เรียน |
διαβ-ζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
T--t- e-ōt-s-i--1
T____ e________ 1
T-é-ō e-ō-ḗ-e-s 1
-----------------
Thétō erōtḗseis 1
|
เรียน
διαβάζω
Thétō erōtḗseis 1
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม? |
Οι-μ-θ-τέ- δια----υν -ο--;
Ο_ μ______ δ________ π____
Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-;
--------------------------
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
0
T---ō erōtḗse-s-1
T____ e________ 1
T-é-ō e-ō-ḗ-e-s 1
-----------------
Thétō erōtḗseis 1
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
Thétō erōtḗseis 1
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย |
Ό--,-δ---ά-ο-ν---γ-.
Ό___ δ________ λ____
Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-.
--------------------
Όχι, διαβάζουν λίγο.
0
diabá-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
Όχι, διαβάζουν λίγο.
diabázō
|
ถาม |
ρ-τάω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
diab-zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? |
Ρ-τ--- σ---ά---ν--άσ-αλ-;
Ρ_____ σ____ τ__ δ_______
Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο-
-------------------------
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
0
di----ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
diabázō
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย |
Όχι,---ν --ν ρωτά---υχν-.
Ό___ δ__ τ__ ρ____ σ_____
Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά-
-------------------------
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
0
Oi --th-t-s-diab--o-n----ý?
O_ m_______ d________ p____
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ตอบกลับ |
α--ντ-ω
α______
α-α-τ-ω
-------
απαντάω
0
Oi--a-hē--s ----------po--?
O_ m_______ d________ p____
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ตอบกลับ
απαντάω
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ |
Απα--ήσ-- π-ρ--α-ώ.
Α________ π________
Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-.
-------------------
Απαντήστε παρακαλώ.
0
Oi -a-h-t----i--á---n po-ý?
O_ m_______ d________ p____
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
Απαντήστε παρακαλώ.
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ผม / ดิฉัน ตอบ |
Απαν--ω.
Α_______
Α-α-τ-ω-
--------
Απαντάω.
0
Ó-h-, ---bá--un-l-go.
Ó____ d________ l____
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ
Απαντάω.
Óchi, diabázoun lígo.
|
ทำงาน |
δου-εύω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
Óch-, --abá---n --g-.
Ó____ d________ l____
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
|
ทำงาน
δουλεύω
Óchi, diabázoun lígo.
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? |
(Α--ός- Δου-εύ---τώ--;
(______ Δ_______ τ____
(-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-;
----------------------
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
0
Ó---,---a-áz--n -íg-.
Ó____ d________ l____
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
Óchi, diabázoun lígo.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ |
Ν----δο----ει---ρ-.
Ν___ δ_______ τ____
Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-.
-------------------
Ναι, δουλεύει τώρα.
0
rōt-ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
Ναι, δουλεύει τώρα.
rōtáō
|
มา |
έ-χ--αι
έ______
έ-χ-μ-ι
-------
έρχομαι
0
rōtáō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
คุณจะมาไหม? |
Έ--εστε;
Έ_______
Έ-χ-σ-ε-
--------
Έρχεστε;
0
rō-áō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
คุณจะมาไหม?
Έρχεστε;
rōtáō
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป |
Ν--,-ε-------ε α-έ---.
Ν___ ε________ α______
Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-.
----------------------
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
0
R-t-t--sy------on -á--alo?
R_____ s_____ t__ d_______
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
อาศัย |
μένω
μ___
μ-ν-
----
μένω
0
R-t--e s-c-n- -on--á-kalo?
R_____ s_____ t__ d_______
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
อาศัย
μένω
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
Μ-νετ---το -ε-ο-ί-ο;
Μ_____ σ__ Β________
Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
--------------------
Μένετε στο Βερολίνο;
0
Rōtát- syc------- -ás--l-?
R_____ s_____ t__ d_______
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
Μένετε στο Βερολίνο;
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน |
Να-,----ω -τ- -ε--λ--ο.
Ν___ μ___ σ__ Β________
Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-.
-----------------------
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
0
Óch-,-de- to--r-t-ō sychn-.
Ó____ d__ t__ r____ s______
Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-.
---------------------------
Óchi, den ton rōtáō sychná.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
Óchi, den ton rōtáō sychná.
|